其實“acknowledge”到底是什麽意思?中美在文字翻譯上有所不同。可以理解。我是中國人為什麽要看英文版本按照英文來理解的“

來源: 主要矛盾 2019-12-08 01:14:40 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (1244 bytes)

我隻看到了中文版本的所以就有這樣的說法。我是中國人為什麽要看英文版本的東西呢?而且還必須按照英文體係來理解“acknowledge”個詞的意思呢?這是我一直困惑不解的問題。

我相信當年在簽署聯合公報時,一定有中英文的兩個版本。而且都簽字了。隻是我們經常看到的時英文版本的罷了。

現在說回來既然美國那麽討厭中國大陸,那麽不願意放棄台灣。認為“台灣不是中華人名共和國的一部分”為什麽尼克鬆要去北京見毛澤東並簡述這個美國人不願意接受的建交公報呢?美國人完全可以不去北京巴結中共當局,同時對中共政權強力打擊不好嗎?美國和北京建交的效果是很大的,在美國和北京建交後很多國家都開始和北京建交了。大家都看著美國人呢,美國人不知道這點嗎?但美國人還是去了北京(注意:是美國總統尼克鬆去了北京,而不是北京的毛澤東去美國見了尼克鬆)這都是實實在在發生的曆史。現在拿出英文單詞來說事情就沒意思了。

所有跟帖: 

如果沒記錯的話,中文公報中有“美國方麵注意到中國的這一立場”(大意如此)。 -Uusequery- 給 Uusequery 發送悄悄話 (127 bytes) () 12/08/2019 postreply 16:13:41

那時美國人自己的事情。不關中國大陸任何事情。從1949年到1972年美國沒和中共建交,中共政權也沒發生什麽不是嗎?為什麽美國人一 -主要矛盾- 給 主要矛盾 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/09/2019 postreply 20:17:20

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”