英文版的意境,個人感還不應是"靜謐"...

本帖於 2010-03-22 20:58:15 時間, 由版主 Xiaokanshijie 編輯
回答: 改編得非常成功...加國音樂2010-03-22 19:49:50

因"靜謐"至少也是一種平靜寧和..
個人感覺,主要從以下兩點:
1.伴奏配器的處理(歌曲開頭,及高潮處加的鼓點等..)
2.旋律的起伏(對比)變化...

情緒起伏變化至高潮處(間奏一過)也是呈爆發狀....你再聽聽..

所有跟帖: 

感覺會因人而異,說意境是“平靜寧和”很不錯,謝謝點評 -frog-- 給 frog- 發送悄悄話 frog- 的博客首頁 (0 bytes) () 03/22/2010 postreply 20:25:31

很感慨你這句話...想起春晚看的"荷塘蓮語(舞蹈}"... -加國音樂- 給 加國音樂 發送悄悄話 加國音樂 的博客首頁 (609 bytes) () 03/22/2010 postreply 20:39:42

在我電腦上,你貼的舞蹈出不來:( 加加晚安。 -frog-- 給 frog- 發送悄悄話 frog- 的博客首頁 (0 bytes) () 03/22/2010 postreply 20:45:11

請您先登陸,再發跟帖!