斯卡布羅集市(Scarborough Fair)
這是一首中世紀末的英國老歌,作者不詳,
斯卡布羅集市本是維京人經常的登陸的港口,作一些交換而形成的一個定期集市,在幾百年的時間裏,每年的秋天持續一個半月,現在的英國,還有這麽一個小鎮。
斯卡布羅集市這首歌的歌詞至少追溯到十三世紀的英格蘭,至於曲調則更早,產生於蘇格蘭,這是一首充盈著敏感的詩意和微妙的幽怨的相思曲。伴著歌聲,現在腦子裏的圖像,是幹草溫暖的氣味夾雜著野花的芬芳,被蕭索的秋風挾裹著,掠過大地和田野,掠過即將封凍的河流和永遠歎息的大海,一個孤獨的男人,獨自唱著憂傷的歌,消失在天地之間。
第二句唱到了四種花草.香芹,鼠尾草, 迷迭香和百裏香、arsley, Sage, Rosemary and Thyme),分別代表愛情的甜蜜,力量,忠誠和勇氣。而目前《斯卡布羅集市》最著名的版本,也就是西蒙和加芬克爾(Simon and Garfunkel)為電影"畢業生"作的主題曲,上了1968年暢銷歌曲排行榜的榜首,後有不少人演唱過,
Sarah Brightman 先在一出愛情電視劇唱它,,那時她還年輕,唱得沒這麽好,可是第一次聽到,真被她溫柔的歌聲和優美的旋律迷住了,
.
Are you going to Scarborough Fair
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
He once was a true love of mine
Tell him to make me a cambric shirt
Parsley, sage, rosemary and thyme
Without no seams nor needle work
Then he will be a true love of mine
Tell him to find me an acre of land
Parsley, sage, rosemary and thyme
Between salt water and the sea strands
Then he will be a true love of mine
Tell him to reap it with a sickle of leather
Parsley, sage, rosemary and thyme
And gather it all in a bunch of heather
Then he will be a true love of mine
Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
He once was a true love of mine
/>
請閱讀更多我的博客文章>>>