都是湯元的“錯”,我現在很喜歡聽徳永英明的歌,謝謝你。

來源: 法國薰衣草 2008-03-01 08:09:21 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (26 bytes)

有可能翻譯一下歌詞嗎?

所有跟帖: 

回複:湯元的“錯” -湯元- 給 湯元 發送悄悄話 (1278 bytes) () 03/01/2008 postreply 09:41:48

謝謝湯元。 -法國薰衣草- 給 法國薰衣草 發送悄悄話 法國薰衣草 的博客首頁 (128 bytes) () 03/01/2008 postreply 09:56:48

請您先登陸,再發跟帖!