回複:湯元的“錯”

來源: 湯元 2008-03-01 09:41:48 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (1278 bytes)
我的中文不好,可能翻譯的有錯,供參考...

歌曲:最後の言い訳
歌手:徳永英明
作詞:麻生圭子
作曲:徳永英明


歌詞:
寢たふりがこんなに つらいことだとは
-裝睡的樣子是這麽難做...

今落ちた滴は 涙だね
-現在落下的是淚...

そして君が出て行く 夜明けを待って
-然後你要出行,等待天明...

暗闇が怖い君のことだから
-因為我害怕你留下的黑暗...

※いちばん大事なものが いちばん遠くへいくよ
- 最珍愛的人卻要去最遠的地方...

こんなに覚えた君の すべてが思い出になる※
-所有對你的留戀全隻能成為記憶....

誰からも 君なら 好かれる と思う
-誰都會喜歡你地...

心配はいらない 寂しいよ
-不用擔心,隻是我會寂莫...

無理に僕のためだと さよならの理由
思ってる君だからせつなくて
-為了我好,你才苦澀地分手,讓我千緒..

△いちばん近くにいても いちばん判り合えない
-最親近卻最不理解...

こんなに愛した僕の すべてが言い訳になる△
-這麽執愛過我的所有隻能成為借口...

(※くり返し)

すべてが思い出に
-所有隻能成為記憶...

(△くり返し)

いちばん大事なものが いちばん遠くへいくよ
-最珍愛的人卻要去最遠的地方....
いちばん近くにいても いちばん判り合えない
-最親近卻最不理解....
いちばん大事なものが いちばん遠くへいくよ
-最珍愛的人卻要去最遠的地方.....

所有跟帖: 

謝謝湯元。 -法國薰衣草- 給 法國薰衣草 發送悄悄話 法國薰衣草 的博客首頁 (128 bytes) () 03/01/2008 postreply 09:56:48

請您先登陸,再發跟帖!