Rube Goldberg Machine - 請哪位懂日語的大俠翻譯一下歌詞好嗎?
所有跟帖:
• cat01 好. 曲子好聽, 翻譯等夢班~~ -water6- ♂ (0 bytes) () 12/06/2007 postreply 17:37:56
• water6 好。 -cat01- ♀ (0 bytes) () 12/06/2007 postreply 18:01:45
• 好喜歡哦!謝^^預祝節日愉快。送歌一首,挺好聽的。 -紙紙- ♀ (383 bytes) () 12/06/2007 postreply 18:18:24
• 謝謝紙紙。剛讀完緊張的《懸崖山莊》,又來欣賞輕鬆的光良。 -cat01- ♀ (0 bytes) () 12/06/2007 postreply 18:32:28
• :) -紙紙- ♀ (0 bytes) () 12/06/2007 postreply 18:35:45
• 歌詞試譯 -hello07- ♂ (478 bytes) () 12/07/2007 postreply 03:53:40
• 回複:歌詞試譯 -hello07- ♂ (26 bytes) () 12/07/2007 postreply 04:43:41
• 最後的Pitagora開關應該是勾股定理 -hello07- ♂ (0 bytes) () 12/07/2007 postreply 04:45:24
• 謝謝hello07大俠的及時援助! -cat01- ♀ (198 bytes) () 12/07/2007 postreply 05:15:28
• 不客氣 -hello07- ♂ (140 bytes) () 12/07/2007 postreply 05:35:23
• hope u have a lucky day, cat! -fraudcat01- ♂ (0 bytes) () 12/07/2007 postreply 06:43:44
• "hope u have a lucky day" (II), fraud. -cat01- ♀ (0 bytes) () 12/07/2007 postreply 07:04:08
• Very interesting shows, Domino Effects, thanks. -TyHongAu- ♂ (0 bytes) () 12/07/2007 postreply 08:24:44
• Have a nice weekend! -cat01- ♀ (0 bytes) () 12/07/2007 postreply 11:41:33