"補稀泥"的翻譯問題

來源: wqs204 2006-08-09 13:01:29 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (363 bytes)
Pu cci ni---補稀泥?

如果你是歌劇專業的, 不應該把大師的名字給翻錯了.

Pu--補. 正確.意大利語"P"不送氣.
Ni--泥. 沒問題.
cci--稀? 錯誤. 意大利語或拉丁語這個音節都不會發
成"XI"的音. 應該是類似拚音中"Q"或"CH"的音.

所以正譯是: 普契尼 (普字不盡準確).

類似的,如果把"Chopin"譯成"炒瓶"就貽笑大方的了.

所有跟帖: 

您高抬俺了。俺可不是專業的。俺就是喜歡看專業銀四的 -本山大娘- 給 本山大娘 發送悄悄話 (217 bytes) () 08/09/2006 postreply 13:32:11

笑死俺了,讀本山地帖子最開心,俺也喜歡專業銀四的文章,頂你! -樂迷兒- 給 樂迷兒 發送悄悄話 (0 bytes) () 08/09/2006 postreply 14:55:36

俺的體會 -本山大娘- 給 本山大娘 發送悄悄話 (466 bytes) () 08/09/2006 postreply 15:14:19

瞧這小嘴爽死了。喜歡“真理和謬誤紫相擦一步”。呢皆不也四文化銀抹 -樂迷兒- 給 樂迷兒 發送悄悄話 (0 bytes) () 08/09/2006 postreply 15:33:51

啥文化銀呀?那普啥玩意兒離俺太遠,人家忽悠啥俺就信啥, -本山大娘- 給 本山大娘 發送悄悄話 (48 bytes) () 08/09/2006 postreply 15:51:55

尼皆八也四雞道,誰忽悠滴好馬。雞道,就四文化銀。 -樂迷兒- 給 樂迷兒 發送悄悄話 (0 bytes) () 08/09/2006 postreply 16:01:16

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”