哪位方便請幫幫忙翻譯一首歌詞

I have walked through a world of temptation
I have witnessed the power of gold
I told myself I would not surrender
To all the things that steal the soul

A restless heart bound to wander
Never finding lasting peace
In the sea of life I went under
All my hope abandoned me

They tried to tell me of sweet salvation
And how glorious it could be
But I found nothing I could believe in
Live the love you gave to me

You rescued me and got the wheels turning
You always seem to know just what to do
The fire you started keeps right on burning
Nothihg can shake my faith in you

I've been told of sweet salvation
And how glorious it can be
But I've found nothing I can believe in
Like the love you gave to me

They tried to tell me of sweet salvation
And how glorious it could be
But I found nothing I could believe in
Live the love you gave to me


所有跟帖: 

回複:哪位方便請幫幫忙翻譯一首歌詞 -暗魂- 給 暗魂 發送悄悄話 (460 bytes) () 08/05/2005 postreply 06:50:48

崇拜啊!!!!! -Trinity- 給 Trinity 發送悄悄話 (0 bytes) () 08/05/2005 postreply 07:10:32

回複:回複:哪位方便請幫幫忙翻譯一首歌詞 -justtry- 給 justtry 發送悄悄話 (1299 bytes) () 08/05/2005 postreply 08:52:36

感謝暗魂,送上一曲柴可夫斯基的鞭子以示謝意!! -入夢- 給 入夢 發送悄悄話 (3023 bytes) () 08/05/2005 postreply 10:06:32

還有那位朋友送給你柴可夫斯基的鞭子,手動播放器 -入夢- 給 入夢 發送悄悄話 (34 bytes) () 08/05/2005 postreply 10:11:29

:) 謝謝! 欣賞中, -暗魂- 給 暗魂 發送悄悄話 (0 bytes) () 08/06/2005 postreply 04:58:32

請您先登陸,再發跟帖!