父親節的歌, 至所有的父親們和有父親的人們!(重新整理,謝)

本文內容已被 [ Butterflykisses ] 在 2005-06-16 20:38:22 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.




(ZT)
  這時電台裏一個溫柔優美的女聲正在說:“.…….今天我們收到了一位姓張的小姐的點歌。她想為她的朋友—— 一位充滿對女兒慈愛的父親點一首歌,這首歌的歌名叫‘Butterfly Kisses’。”盡管播音員的英文不太準確,但讓人聽懂還是沒問題的。

女播音員解釋說:“Butterfly Kiss的意思是說用眼睫毛在別人的麵頰或是睫毛上拍打,是一種大人親熱孩子的舉動,我們暫且把它翻譯成‘蝴蝶之吻’吧。”

她的聲音越來越帶有感情:“美國鄉村歌手鮑勃•卡萊歐在他女兒16歲生日的前夕,看著女兒長大成人了,不久就要遠走高飛了,感慨萬千,寫下了這首令人蕩氣回腸的歌曲。鮑勃以沉穩柔情的嗓音,伴以吉他委婉的和弦,深邃真情地唱出了蘊藏在他內心深處的偉大的父愛。歌中唱到一個父親對女兒從小到大成長過程中的許多美好時光的回憶,他回憶起第一次帶女兒去騎馬.…….回憶起第一次女兒給他做蛋糕.…….讓他最難忘最感動的就是每天晚上睡覺前給女兒的‘蝴蝶之吻’。同時他也想到將來女兒結婚時的情景。當他想到女兒婚禮後就要改為夫姓;在婚禮上,當他深情地望著女兒的時候,女兒問爸爸在想什麽,爸爸無限感傷地說,‘我不知道,我隻是感到我將從此失去我的寶貝女兒’.…….;最後女兒給了爸爸一個‘蝴蝶之吻’,就象小時候爸爸吻她那樣.…….女兒說,‘爸爸,你別哭’.…….”女播音員講到最後這句話的時候,她的嗓音已經開始顫抖,語帶哽咽了。

男播音員馬上接過話筒說:“這是1997年美國最流行的鄉村歌曲,現在已經成為美國人婚禮上必不可少的經典歌曲。張小姐希望通過我們的節目,祝天下所有女兒的父親能象歌中的父親一樣幸福;祝天下所有父親的女兒能象歌中的女兒一樣快樂。下麵請欣賞‘Butterfly Kisses’。”

收音機裏音樂響了起來.…….

“There's two things I know for sure.
有兩樣東西我十分清楚
She was sent here from heaven,
她是上天賜於我的恩物,
and she's daddy's little girl.
她是父親的寶貝小女兒。
As I drop to my knees by her bed at night,
夜晚,我曲膝在她的床前,
she talks to Jesus, and I close my eyes.
我閉著雙眼聽她與耶穌交談。
And I thank God for all of the joy in my life,
感謝上帝賜予了我生命這麽多的快樂
But most of all, for.……
而這絕對大部分的快樂來自於.……
Butterfly kisses after bedtime prayer.
睡前禱告後的蝴蝶之吻
Stickin' little white flowers all up in her hair.
在她的頭發上插得滿是小白花
‘Walk beside the pony daddy, it's my first ride.’
‘幫我牽著我的小馬,爸爸,這可是我第一次騎馬。’
‘I know the cake looks funny, daddy, but I sure tried.’
‘我知道我做的蛋糕樣子很可笑,爸爸,可我真的盡力了。’
Oh, with all that I've done wrong,
哦,盡管我作了不少錯事,
I must have done something right
但我一定也作對了一些什麽
to deserve a hug every morning,
這樣才配得上每天早上的擁抱,
And butterfly kisses at night.
和每天晚上的蝴蝶之吻。
.…… .…….

.…… .…….
Standing in the bride room just staring at her,
站在新娘的房間裏,我隻是呆呆地望著她
She asked me what I'm thinking, and I said "I'm not sure,
她問我在想什麽,我說“我不知道,
I just feel like I'm losing my baby girl."
我隻是感到我將失去我的寶貝女兒。”
Then she leaned over.......and gave me.......
然後她貼近我,給了我一個.......
Butterfly kisses, with her mama there
蝴蝶之吻,她的媽媽就在旁邊
.…… .…….

.…… .…….
I couldn't ask God for more, man, this is what love is
我不能再向上帝要求更多,這就是愛
I know I've gotta let her go, but I'll always remember
我知道我必須讓她走了,但我將永遠記得
Every hug in the morning, and butterfly kisses.…….
早上的每個擁抱,還有那蝴蝶之吻.…….”

包博聽到這裏已經是滿眼淚花了。他對著電話說了聲“Thank you”,放下了電話。

(作者:安普若 http://an.haiguinet.com/ )


Download

所有跟帖: 

感人! -水...- 給 水... 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/15/2005 postreply 05:18:34

感動 -windy~- 給 windy~ 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/15/2005 postreply 09:18:54

真的很想知道音樂是怎樣放上去的?可以講一下嗎? -一竅不通- 給 一竅不通 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/15/2005 postreply 11:19:59

回複:真的很想知道音樂是怎樣放上去的?可以講一下嗎? -nomad- 給 nomad 發送悄悄話 (12 bytes) () 06/15/2005 postreply 20:43:34

這暖暖的父愛無論身在何處都能感受到的, 謝謝樓主 -我是七七- 給 我是七七 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/15/2005 postreply 12:09:12

歌詞和背景 -nomad- 給 nomad 發送悄悄話 (3981 bytes) () 06/15/2005 postreply 20:41:47

回複:父親節的歌, 至所有的父親們和有父親的人們!(重新整理,謝) -Ivcoffee- 給 Ivcoffee 發送悄悄話 (72 bytes) () 06/16/2005 postreply 01:15:56

回複:回複:父親節的歌, 至所有的父親們和有父親的人們!(重新整理, -nomad- 給 nomad 發送悄悄話 (41 bytes) () 06/16/2005 postreply 09:47:17

回複:回複:父親節的歌, 至所有的父親們和有父親的人們!(重新整理, -nomad- 給 nomad 發送悄悄話 (77 bytes) () 06/16/2005 postreply 09:48:56

請您先登陸,再發跟帖!