你知道這些東北城市名字的由來和變遷嗎?

來源: summermoon01 2020-01-06 21:40:58 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (11483 bytes)

璦琿

璦琿現在是座落在黑龍江邊的一個小城,在黑河市下遊三十五公裏的地方,三百多年前它是黑龍江邊最大最重要的城市。璦琿是滿語”母貂”(Aihuu) 的漢語音譯。貂在滿族生活中是十分珍貴的東西,清朝時滿族的稅就是以上交貂皮數計算。1683年清廷在這裏設置黑龍江將軍府以鎮守外興安嶺以南黑龍江兩岸約一百萬平方公裏的疆土,璦琿由此成為了轄製大清北部邊疆的重鎮。璦琿亦有艾渾、愛呼之稱,在以後的近兩百年裏,璦琿是清政府控製黑龍江流域的重要的城市。1858年在“中俄璦琿條約”的文件中正式使用了璦琿這兩個字,用這兩個帶斜玉傍的漢字來表達它珍貴如美玉。自1858年以降,清朝和民國都使用璦琿。1957年12月經國務院批準,以改生僻地名為由將璦琿縣改為愛輝縣。與此同時,黟(Yi)縣和歙(Xi)縣這樣生僻得多的地名並沒有改變,黑龍江的琿春沒有將琿字改掉,遼寧的璦河也沒有改成“愛河”。顯然,這是在當時中蘇蜜月期間政府刻意通過改名來淡化中俄曾經的不愉快的曆史。1982年黑河鎮從愛輝縣獨立出來成立了黑河市。第二年愛輝縣撤消併入黑河市成了愛輝區,而曾經的璦琿城也變成了愛輝區愛輝鎮。2009年黑河市愛輝區提出將行政區名恢複為璦琿上報國務院但未獲批準。2013年愛輝區愛輝鎮再次提出將鎮名恢複為璦琿的請示。省政府有審批鎮以下地名的權力。2015年3月11日黑龍江省同意恢複愛輝區愛輝鎮為愛輝區璦琿鎮。黑河機場趁機改成了黑河璦琿機場,但愛輝區並不是璦琿區。有點繞吧?政治和曆史就是這樣繞在一起的。 

哈爾濱

1897年,一隊俄國工程師為勘測從滿洲裏到綏芬河的東清(中東)鐵路來到鬆花江畔。他們四處打聽這裏叫什麽名字。當地滿族人告訴他們這裏叫Harbin,滿語是曬漁網的地方。Harbin 就這樣被標記在了他們的地圖上。如果不是一年以後發生的事情,這個地方可能一直默默無聞。1898年3月27日“中俄會訂旅順大連灣租地條約”簽定,條約規定俄國有權建造一條鐵路將旅順同東清鐵路相連接。4月東清鐵路工程局局長兼總工程師尤戈維奇選定以這個叫Harbin的地方為中心建設東清鐵路和連接旅順的南滿支線。作出決定的主要因素是這裏有鬆花江可以通黑龍江和烏蘇裏江,工程所需的大量物資機械可以通過水運從符拉迪沃斯托克(海參崴)運來。同時這裏地廣人稀便於征地。同月,俄國工程師希德洛夫斯基帶領一支先遣隊來到這裏。他花了八千兩銀子買下了一個叫田家燒鍋的製酒作坊。1898年6月9日俄東清鐵路工程局全體機關人員溯黑龍江鬆花江到達Harbin,進住田家燒鍋。這一天就是東清鐵路的開工紀念日。一年以後一萬四千多俄國人已經在這裏安家。啤酒、紅腸、麵包、教堂和郵局紛紛引入。中國人也開始聚居在中國街(今中央大街),他們管這個城叫哈爾濱。今天在聖索菲婭教堂內的哈爾濱曆史介紹開篇就說“哈爾濱生於何時,音出何語,名含何意,曆來說法不一” 然後就不再說了。其實哈爾濱音出滿語,成於俄語,譯成漢語並無什麽說不出口的東西。今天國際上稱哈爾濱為Harbin而不是它的漢語拚音Ha'erbin,因為Harbin 先於哈爾濱。我們應有自己的文化自信來麵對曆史。                                     

長春

1905年日俄戰爭結束,俄國大敗,不得不把東清鐵路南滿支線寬城子到旅順一段無償移交給日本,但寬城子車站並末有移交。經過反複談判俄國支付了56萬盧布給日本作為新建火車站的部分補嚐。1907年日本在俄國的寬城子站以南建了一個新火車站。當時寬城子屬於長春府管轄,寬城子是長春府所在地,但當地老百姓都以寬城子而不是長春來稱呼這個地方。因為寬城子站名由俄國人用了,日本不能再用,日本將新建的車站命名為長春並成立南滿洲鐵道株式會社(滿鐵)來管理鐵路和車站。根據同清政府達成的協議,日本從民間購買了1.2平方公裏的土地並從長春知府手上購得4.5平方公裏土地。這5.7平方公裏的土地叫滿鐵附屬地。1913年日本又花了32萬日元對巳建的長春火車站進行改造使之成為了長春的地標。與此同時在這5.7平方公裏上進行了仔細規劃。建成了筆直的中央大道、幾個宏大的廣場以及大量建築。長春就這樣興起了。後來寬城子成了長春的一個區,吉林的首府也從吉林市遷到了長春市。今天長春市的核心區仍然是當初的5.7平方公裏及其周邊區域。           

大連

1898年“中俄會訂旅順大連灣租地條約”使俄國得到了遼東半島從金州到旅順的一大片地方,旅順成了俄羅斯太平洋艦隊的主要基地。當從哈爾濱到旅順的鐵路敲定之後,俄國的遠東政策製定者、財政大臣謝爾蓋.維特就計劃建造一個有別於旅順軍港的國際化大商港,讓俄羅斯的物資得以快速地通過此港與東亞及太平洋國家進行貿易。為此他請規劃了符拉迪沃斯托克(海參崴)的A.A.薩哈諾夫為這個商港和城市的總工程師,負責整個規劃和設計。1898年10月薩哈諾夫的團隊開始了他們的工作。他們住的地方被稱為工程師街,也就是今天的大連俄羅斯風情街。按照他的規劃,城市從一個叫青泥窪的地方開始,中心有一個巨大的廣場叫聖尼古拉廣場,十條大街從這裏向四周幅射開來。這就是今天的中山廣場,整個設計采用了當時正在興起的花園城市的概念。1899年11月8日沙皇尼古拉二世下令建造這座城市,維特給它起了個名字叫Dalny,俄語的意思是“遠方”,它的中文譯名叫達裏尼。1902年7月26日薩哈諾夫被沙皇任命為達裏尼市的第一仼市長。1905年的日俄戰爭以俄國的失敗而告終,薩哈諾夫也在戰爭期間病死在旅順,俄國將旅順大連灣租地無償的交給了日本。日本人當然不喜歡繼續使用一個俄語城市名,考慮到城市的這片地域自古叫大連灣,於是將達裏尼市改名為大連市,大連就這樣誕生發展起來了。

旅順

一個旅順口,半部近代史。中國近代沒有哪個城市象旅順一樣在如此小的地域集中了如此多的曆史見證。旅順古已有之。1860年第二次鴉片戰爭時期,英法聯軍同時占領了威海和旅順對北京形成壓迫態勢。英國海軍炮艇HMS Algerine號駛入了當時還是漁村的旅順,它的艦長威廉.亞瑟(William Arthur)以自己的名字給了這個港口一個西方的名字,Port Arthur (亞瑟港),其後俄國和所有西方國家都這樣稱呼旅順。1894中日甲午戰爭期間,日本一天攻陷清軍重兵防守的旅順並製造了旅順大屠殺。1898年沙俄入侵旅順並將它作為俄太平洋艦隊的主要港口。1904年日俄戰爭在旅順爆發了慘烈的攻防戰。日本第三軍在乃木希典大將的指揮下,以五個月的時間三萬人的代價占領了旅順。之後日本廢除了亞瑟港的稱呼,恢複叫旅順,在此成立了關東都督府,以後又建立了關東軍司令部,並在此策劃了許多震驚中外的事件,包括九一八事變。1945年8月22日蘇聯紅軍空降旅順,接收了軍港,六位蘇聯元帥立即飛抵旅順,這批蘇軍高級將領向日俄戰爭中俄軍陣亡官兵墓地獻了花圈,緞帶上寫道:“1904年為保衛俄國要塞旅順口而犧牲的戰士們永垂不朽!”。宣布為俄國軍人雪了恥,報了仇。經過艱苦談判,中國政府最終於1955從 蘇 聯 手 中 收 回 了旅順軍港。旅順及其周邊地區是中華民國38年一天都沒有統治過的地方。這座曾舉世聞名的城市現在成了大連市旅順口區。它是北海艦隊的主要港口。區內滿是沙俄,日本和蘇聯留下的遺跡。今天,大部分到大連旅遊的人並沒有準備去旅順看看,旅順的旅遊資源沒有被充分地宣傳和利用,它的許多珍貴的曆史文物正在凋零坍塌,它驚心動魄的過去似乎正消失在曆史的塵埃中。

沈陽

沈陽是一個漢名,意思是在沈水之北的城市。漢語中山北為陰 ,水北為陽,它就是一個建在沈水北麵的城市,意思非常明確。1621年春,努爾哈赤趁明朝皇位更迭,守備鬆弛之際,發動了遼沈之戰,3月攻入沈陽, 後又定都沈陽。1634年,皇太極以去漢名為目的給沈陽起了一個滿語名字, 發音為Mukden (漢譯木克敦),下令“毋得仍襲漢語舊名”。Mukden的滿語意思是成長,茂盛。皇太極希望這是一個帶給大清興盛的城市。清政府工作的漢人在為Mukden取一個漢名時,他們想到這是京城,滿語裏又有茂盛的意思,盛京這個名字既好聽又吉利,於是把它意譯為盛京。 後來又在盛京城內設奉天府管理旗人以外的民務,所以漢人稱它奉天,官方和滿族人一直都使用Mukden來稱呼這個城市。 西方人也按官方滿語發音來稱呼這座城市。 直到1904年日俄戰爭,所謂的木克敦之戰就是奉天之戰。可見當時Mukden還是它的流行叫法。今天你去沈陽故宮,它的英文名字既不是Shenyang Palace,也不是Shengjing Palace,而是Mukden Palace。這個名字比“沈陽故宮”更反映曆史的真實。清滅後,Mukden廢止,它的漢譯名盛京亦隨之停用,奉天就成了這座城市的唯一稱號。1929年,張學良在東北易幟後改奉天市為沈陽市,三百年後這座城市終於又重拾了它的本名。1932年滿洲國時期,溥儀又將沈陽改稱奉天。1945年日本投降,滿洲國覆滅,國民政府再將它改回沈陽市,至今未變。沈陽這個名字跟隨漢民族的興衰而浮沉。




更多我的博客文章>>>
請您先登陸,再發跟帖!