一妻二夫,一英二漢,一文二譯。

本文內容已被 [ 勁鬆在山崗 ] 在 2014-02-07 16:59:59 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

美媒曝鄧文迪手稿




中文翻譯一:

“噢,該死,噢,該死……我為什麽會這般地思念托尼,他如此有魅力,衣

著非常得體。托尼擁有很好的身材,腿非常長。不僅如此,他還瘦瘦高高

的,皮膚很好。我愛他的藍眼睛,愛他在台上的風采……”。



中文翻譯二:

俺要屎/死了,俺要屎/死了。娘的俺咋這等想托尼哎。他這個俊哎,衣物這個

貴哎,身板那個壯哎,腿兒那個長哎,屁屁那個…他的條兒高,他的皮兒好,

眼兒藍如天,想你難入眠,愛你權如山,愛你一切一切又一切。

所有跟帖: 

也是真愛 -阿方- 給 阿方 發送悄悄話 阿方 的博客首頁 (0 bytes) () 02/08/2014 postreply 02:06:15

你認為哪一種感情更真摯? -勁鬆在山崗- 給 勁鬆在山崗 發送悄悄話 (151 bytes) () 02/08/2014 postreply 07:51:09

“你推麽都胖成魚丸了還吃魚丸!” -阿方- 給 阿方 發送悄悄話 阿方 的博客首頁 (66 bytes) () 02/08/2014 postreply 12:32:49

請您先登陸,再發跟帖!