教會也玩兒標題黨 很“虔誠的淫蕩”(圖)

來源: 作舟 2011-03-04 14:06:01 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (5639 bytes)


“什麽使我們淫蕩 馬太 15: 1-20”


“神愛永恒,時間9點到4點”


“此地未成年人有售”


“因死亡,複活被取消”


語病百出的搞笑標誌、標語屢見不鮮。由於翻譯上的錯誤而引起的訛誤還可以以“外國語言不通、不同”等為借口。但是,用母語寫東西時,斟詞酌句就不能馬虎了。

教會在西方是教徒心中“最神聖”的地方,他/她們到那裏去洗滌心靈、悔過自新;他/她們懷著一顆虔誠的心去聆聽“萬能的主”所指引的通往光明的方向。

嗯 --- 也許吧。

看了這些有意或無意搞笑的“祈禱通知”(但願是神職人員無意寫出的),作舟也想加入他/她們的行列了。


“你能用你的舌頭幹什麽?”


“4寸長的舌頭能讓6尺的漢子跪下”


“不聽使喚的舌頭總是往緊的地方去”


“快感永遠在你的右手裏”


“在我之上高潮吧!”


“瞧好,我很快就高潮!”


“上帝喜歡的字:高潮”


“愈合”

“最給力的姿勢是跪著”


笑噴之外,望信教的朋友不要介意。有語病不是“罪”,但教徒們有責任幫助教會了解語言的多義、演變,從而避免不雅、不嚴肅的字眼兒。和漢字一樣,很多過時的詞語有了新的引伸、現用的文字也不斷出現更新的含義,尤其是和“性”有關的隱晦字,這是客觀事實和語言的變化規律。 [作舟 篡譯]




&


英國無神論者律師擬訴訟 逮捕梵蒂岡教皇(文/圖)

貞操帶?女性時裝巧妙融入宗教和禁欲象征[圖]

“宗教”是人類道德直覺的副產品 (組圖)

蔣介石的宗教信仰因其丈母娘而改變 (組圖)

鮮為人知的宗教迫害:教堂裏的奴役和性虐待(圖/視頻)

“生殖器雕像”與老子雕像麵麵相覷:很黃很暴力(圖) 



請閱讀更多我的博客文章>>>
  • 築夢 -- 充滿詩意的 'LOFT'
  • 珠江上的“海市蜃樓” 神遊廣州歌劇院(在線)
  • 毛澤東是這樣論“拆遷”的(毛選影印)
  • 《挪威的森林》搬上銀幕 菊池凜子很“油菜”(圖)
  • 《挪威的森林》搬上銀幕
  • 請您先登陸,再發跟帖!

    發現Adblock插件

    如要繼續瀏覽
    請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

    關閉Adblock後 請點擊

    請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

    安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
    選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

    安裝Adblock用戶請點擊圖標
    選擇“don't run on pages on this domain”