嗯:D 其實有一個字應該狠狠糾正一下,每次去私房看菜譜都別扭一下,餳麵而不是醒麵,

來源: 葉泥泥 2011-02-23 06:41:57 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (116 bytes)
本文內容已被 [ 葉泥泥 ] 在 2011-02-24 00:09:17 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

不知道誰發明的用“醒”,發音都不一樣啊,一個二聲一個三聲,誰平常說話說“醒麵”的:D 

所有跟帖: 

哈,寫 行麵 還近點兒:-) -笑比哭好- 給 笑比哭好 發送悄悄話 笑比哭好 的博客首頁 (0 bytes) () 02/23/2011 postreply 07:56:26

偶們寫舊詩的都知道“醒”是多音字。 -阿方- 給 阿方 發送悄悄話 阿方 的博客首頁 (157 bytes) () 02/23/2011 postreply 09:02:28

音同星,哪裏就和餳是同音了?平聲還有陰平陽平之分。何況古詩用錯音是(古)方言問題, -葉泥泥- 給 葉泥泥 發送悄悄話 葉泥泥 的博客首頁 (126 bytes) () 02/23/2011 postreply 09:19:53

淡定,淡定。。。哈哈~~~~~ -阿方- 給 阿方 發送悄悄話 阿方 的博客首頁 (105 bytes) () 02/23/2011 postreply 09:41:28

最恨人在網上胡說八道了,不是針對你哈。:D -葉泥泥- 給 葉泥泥 發送悄悄話 葉泥泥 的博客首頁 (0 bytes) () 02/23/2011 postreply 09:58:02

:D -阿方- 給 阿方 發送悄悄話 阿方 的博客首頁 (0 bytes) () 02/23/2011 postreply 11:06:53

醒麵是 "冷的麵和冷的湯" ? 餳麵是 "熱的麵和熱的湯"? -sky-fly- 給 sky-fly 發送悄悄話 sky-fly 的博客首頁 (0 bytes) () 02/23/2011 postreply 09:44:08

沒有這麽一說,別信別人亂用字:D 那個過程用英文來講就是relax, 中文就是“餳”,很對應的:D -葉泥泥- 給 葉泥泥 發送悄悄話 葉泥泥 的博客首頁 (0 bytes) () 02/23/2011 postreply 09:56:36

哦. 有趣:D -sky-fly- 給 sky-fly 發送悄悄話 sky-fly 的博客首頁 (0 bytes) () 02/23/2011 postreply 09:58:39

啊?我以為餳麵也可以認為是讓麵放一段時間,醒一醒呢。:) -棗兒~- 給 棗兒~ 發送悄悄話 棗兒~ 的博客首頁 (0 bytes) () 02/23/2011 postreply 16:14:04

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”