哈哈,顛倒了,“鄉婦聯” 是能被一個地方讀成“相府蓮”比如春晚的小品。不信你試試。

本文內容已被 [ 三豐子 ] 在 2011-02-09 13:13:31 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 相府蓮?我一敲拚音,成了:鄉婦聯講不清2011-02-09 09:38:54

所有跟帖: 

一直不明白國內的“婦聯”到底是什麽職能, 覺得有點多餘 -涯涯- 給 涯涯 發送悄悄話 涯涯 的博客首頁 (0 bytes) () 02/09/2011 postreply 09:52:54

婦聯的主要職能,就是將全中國的婦女們聯合起來,與老爺們兒戰鬥到底!目 -大江川- 給 大江川 發送悄悄話 大江川 的博客首頁 (36 bytes) () 02/10/2011 postreply 17:34:51

那嘎達的口音? -葉泥泥- 給 葉泥泥 發送悄悄話 葉泥泥 的博客首頁 (0 bytes) () 02/09/2011 postreply 09:55:15

請您先登陸,再發跟帖!