旁白聲音挺好的, 老版旁白我不喜歡, 聲音太尖, 念字還不準.

來源: 葉泥泥 2010-05-28 10:34:35 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (27 bytes)
本文內容已被 [ 葉泥泥 ] 在 2010-05-28 11:00:35 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 說說新版紅樓的那個片花。。。非吾2010-05-28 08:10:14
這個旁白至少這幾句還沒念錯.

所有跟帖: 

旁白聲音好沒錯,可用得不是地方不是。。。 -非吾- 給 非吾 發送悄悄話 非吾 的博客首頁 (0 bytes) () 05/28/2010 postreply 11:07:47

可是旁白都是作者的敘述性語言, 如果是人物的話就不叫旁白了:D -葉泥泥- 給 葉泥泥 發送悄悄話 葉泥泥 的博客首頁 (0 bytes) () 05/28/2010 postreply 11:17:19

我就是說曹先生不應該是這聲兒啊:D -非吾- 給 非吾 發送悄悄話 非吾 的博客首頁 (0 bytes) () 05/28/2010 postreply 11:24:59

按你的意思拍電視都得讓原作者來配音旁白? :D 還得帶南京口音的北京土話? -葉泥泥- 給 葉泥泥 發送悄悄話 葉泥泥 的博客首頁 (0 bytes) () 05/28/2010 postreply 11:36:09

其實老版的旁白更貼近真實。喜歡老版的演員。 -把酒話桑麻- 給 把酒話桑麻 發送悄悄話 把酒話桑麻 的博客首頁 (0 bytes) () 05/28/2010 postreply 11:15:51

是啊,我剛一聽還以為是新年詩會朗誦。。。 -非吾- 給 非吾 發送悄悄話 非吾 的博客首頁 (0 bytes) () 05/28/2010 postreply 11:18:39

老版的《紅樓夢》是一顆閃亮永遠的星,新版的 -把酒話桑麻- 給 把酒話桑麻 發送悄悄話 把酒話桑麻 的博客首頁 (266 bytes) () 05/28/2010 postreply 11:34:41

是啊,王扶林的87版還是很下了功夫滴。。。許多紅學人士參與其中。。。 -非吾- 給 非吾 發送悄悄話 非吾 的博客首頁 (0 bytes) () 05/28/2010 postreply 11:39:09

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”