Roe vs Wade

來源: dreamroamer 2010-03-26 08:50:33 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (208 bytes)
In my opinion, 注釋 5 is not accurate. It has nothing to do with "one child" policy. It refers to "rove(wander through) and wade(cross river)". These imply the two ways crossing the border illegally.

所有跟帖: 

謝謝 -狗肉- 給 狗肉 發送悄悄話 狗肉 的博客首頁 (78 bytes) () 03/26/2010 postreply 11:17:46

再次感謝,以把你的解釋加入我的博文了 -狗肉- 給 狗肉 發送悄悄話 狗肉 的博客首頁 (0 bytes) () 03/26/2010 postreply 11:43:13

You are welcome. You did excellent job!! Thanks for putting th -dreamroamer- 給 dreamroamer 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/26/2010 postreply 12:20:24

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”