可能嗎?我不信
時代周刊,指的是米國的Time嗎?一篇英文原作,在不失原意的前提下,沒有人能譯成這樣流暢的中文的。
能給個鏈接,讓我們見識一下原作嗎?怕又是一篇冒名偽作。
好事啊。這樣中國不做老二,可以免受直接的垂直打擊
所有跟帖:
• 在城門口貼著呢。 -Glider- ♂ (0 bytes) () 02/07/2010 postreply 12:40:54
• 還是出示原文的鏈接吧 -千古一帝- ♂ (18 bytes) () 02/07/2010 postreply 20:33:46
• 我上麵說,在城門口貼著呢。- Glider 你沒看懂?在文學城首頁 -Glider- ♂ (24 bytes) () 02/07/2010 postreply 22:35:18
• 好了~嗬嗬.紅桃和一帝都是說的城頭那篇文字內容了啦~你表生氣哈 -笑比哭好- ♀ (0 bytes) () 02/08/2010 postreply 04:07:36