街上聽來的習語

經常聽見 up 和 off ,但是搞不清楚它們的區別,國罵:X你馬。但結合當時的語境來尋思好像又不對, 後來到網上搜尋一下,答案是: up=搞砸了; off=滾開 。。。
挺有意思,英語罵人的詞與比漢語多多了, 還可以和很多詞連接,可能表達很多意思,我真想找這樣的詞典好好學一下,可是哪裏有?

所有跟帖: 

有禁字,那個難聽的詞給吞掉了。。。 -貧農:- 給 貧農: 發送悄悄話 貧農: 的博客首頁 (24 bytes) () 10/08/2009 postreply 16:40:00

你問問廣東人,他們罵人的詞匯是世界第二,印度第一 -狗肉- 給 狗肉 發送悄悄話 狗肉 的博客首頁 (34 bytes) () 10/08/2009 postreply 16:51:40

TNND,才拿第二 -husky- 給 husky 發送悄悄話 husky 的博客首頁 (0 bytes) () 10/08/2009 postreply 22:42:40

請您先登陸,再發跟帖!