你們都被忽悠啦!這個“荷”是冒充滴,這個“蓮子”也不是佛前的

來源: 村莊 2009-08-21 14:04:23 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (490 bytes)
本文內容已被 [ 村莊 ] 在 2009-08-22 04:23:29 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.



這個“荷語”隻字不提“藕”肯定是什麽水草冒充的。

蓮藕蓮藕嘛,這個蓮講自己的故事也隻字不提“藕”還能“是佛前的一粒蓮子,充滿了應有的靈氣?

咱還想起了邪後雨哪:水草冒充荷花----無偶(藕)。這沒準兒還是咱原創呢哪!

缺乏常識和智力的東西無論寫的再技巧也是個殘次廢品。所以嘛,寫東西需要基本的常識和起碼的智力,不然就是碼字啦,而且把自己賣了都不知道呢;同樣道理讀東西也需要基本的常識和起碼的智力,不然就是有眼無珠啦,而且把自己被賣了都不知道呢。




所有跟帖: 

哈哈哈,您教訓得是!俺虛心接受:)。 -duner- 給 duner 發送悄悄話 duner 的博客首頁 (0 bytes) () 08/21/2009 postreply 15:54:34

不是教訓!不是教訓!你的博客進不去,回到這兒吧 -村莊- 給 村莊 發送悄悄話 村莊 的博客首頁 (306 bytes) () 08/23/2009 postreply 14:11:07

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”