西餐中吃 – 新奧爾良的JAMBALAYA
二年前,參加慶祝新奧爾良恢複家園的PARTY, 因去晚了,看到自助餐桌上就有一盒一盒的“米飯”和一盒一盒的“鹵“, 象是上海的蓋澆飯。 盛了一些 “米飯”和 “鹵” 在盤中, 吃下幾口, Wow, 好吃無比!一盤飯匆匆下肚後, 又去補充。這時餐桌前排起了長隊, 因為新的“米飯”和“鹵”又陸陸續續的上桌, 熱氣騰騰。問鄰旁美國人此“蓋澆飯”姓甚名誰, 答曰:新奧爾良著名特色JAMBALAYA。
JAMBALAYA這名字不好記, 不久後就忘了。但電視電台等媒體仍在報道新奧爾良的新聞種種, 於是又一次二次的聽到了JAMBALAYA。白紙黑字的記在了本上後, 去超市尋找, 不僅找到了新奧爾良的JAMBALAYA, 還買回來了一係列的西班牙米, 墨西哥米和意大利米。
這些米的共同特色是有些象煲仔飯, 或豌豆香腸飯, 是由肉,蔬菜和米做成的。關於JAMBALAYA的做法, 可google出無數, 我在超市裏買到的, 是已經配料好了的成品, 象是方便麵, 隻需要按照其說明一二三的下鍋煮好即可, 在“蓋澆”上自己喜歡吃的“鹵”,我有時炒雞丁, 炒蝦仁的“蓋澆”其上; 也有時將燒豆腐, 燒茄子的“蓋澆”其上。
曾感慨米飯是中國的傳統特色,怎末這些西班牙,墨西哥的就做出了花樣。於是郵寄給國內的朋友若幹以“有福同享”, 朋友一家大叫好吃, 隻說是每盒包裝少了點, 不夠全家一頓餐量。無論如何, 美國的“米”是付食, “鹵”是主食, 所以每一盒包裝隻是全家一餐的付食量。
Jambalaya
Jambalaya is one of the most celebrated foods on Louisiana menus. The spicy concoction makes an appearance at virtually every festival in South Louisiana—especially the Jambalaya Festival in Gonzales, west of New Orleans, which calls itself the Jambalaya Capital of the World.
Similar to a Spanish paella, but feistier, jambalaya is made by cooking rice with almost any combination of meat, poultry, seafood, or game, along with peppers and other Creole seasonings. The name is believed to have come from the French word for ham, “jambon.” You can make a quick version by combining chicken, pork chops, ham, or shrimp with Zatarain’s Jambalaya Rice Mix. Our mixes are created with a built-in blend of authentic New Orleans-style spices, so it’s easy to whip up real jambalaya right in your own kitchen. All you need to do is add your favorite meat.
Jambalaya is great for entertaining since it’s easy to make in either small or large batches. Cajun and Creole cooks often prepare it outdoors in huge seafood boiling pots over propane burners.
An insider tip: Experiment with your favorite combinations of meat and seafood. Try chicken with sausage, or shrimp with ham. There’s no right or wrong combination¾it’s whatever tastes good!
From 加減 |
From 加減 |
From 加減 |
請閱讀更多我的博客文章>>>