有誰知道邱世卿是怎麽根據烏克蘭語發音得到這個翻譯結果的?或”阿特穆“是台灣官方翻譯?
所有跟帖:
•
台灣譯為“阿特穆”,譯自蘇聯殖民化地名“阿特穆斯克”,為什麽好好的烏克蘭地名不用?
-精木-
♂
(82 bytes)
()
06/27/2024 postreply
14:43:03
•
這個台灣人是被中共偽政權收買的大外宣,它的視頻還有什麽微信打賞等等。
-精木-
♂
(0 bytes)
()
06/27/2024 postreply
14:44:07