學寫古詩詞,不利邏輯思維模式的培養。
一個人沒了邏輯思維,就會做出去美帝國領事館門口抗議為何不發簽證,這麽愚蠢而又缺乏自尊也可笑的事情來了。。。。。。

試以德國詩人海涅的一首情詩為例,那是非常直白,斷然沒有潤之古詩詞格律中那類為服從韻律還是格律什麽的“汽笛一聲腸已斷從此天涯孤旅”的胡扯 。。。
試想,一個人腸子要是斷了的話,基本就完了但要是搶救有效,那也是特級殘廢了;人都殘廢了,哪還談得上勞燕分飛並各自天涯孤旅的事兒啊。。。

海涅的情詩一段摘抄:青春的煩惱
我要用金箔、薔薇和柏枝,
把這本書裝飾得可愛而美麗,
把它裝飾得像一口離世的載體,
然後把我的詩歌放在裏麵掩埋。
啊,但願我也能把愛情殉葬!
在愛情的墓畔有安息草生長,
它開出了花,被人們摘下,——
可是要等我身於墓中,它才為我開花。
這兒是我過去蕩漾的詩篇,
它像埃特納火山噴出的熔岩。
以我深深心曲的湧瀉,
到處飛迸出燦爛的火花。
。。。
這段譯文可能不算好的但以開頭幾句為例,就可看出洋人的思維模式和中國古人寫詩填詞的手法不同,思維也就有嚴謹性可言;比如說要把書本裝飾得可愛而美麗,但如何才算美麗呢 —— 我要用金箔、薔薇和柏枝!
