俄文有你(ты)和您(Вы)的區別。(其實您就是你們),而英文無此一說。

所有跟帖: 

這些名著我都讀不下去現在都是利用上下班聽英語有聲書補上的 -rmny- 給 rmny 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/04/2025 postreply 11:10:48

戰爭與和平硬是聽了兩遍,朗誦者Simon Vance -rmny- 給 rmny 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/04/2025 postreply 11:14:00

我每次都沒聽完,不過電影看了幾遍 -最接近太陽的人- 給 最接近太陽的人 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/04/2025 postreply 11:31:31

你看的是哪個版本? -rmny- 給 rmny 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/04/2025 postreply 11:38:38

BB C拍過兩次電視劇 -rmny- 給 rmny 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/04/2025 postreply 11:41:58

是老版本,這種東西看了以後,思維會固定化的,再換演員就不能接受了。 -最接近太陽的人- 給 最接近太陽的人 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/04/2025 postreply 11:43:58

最老版本應該是美國50年代拍的那個 -rmny- 給 rmny 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/04/2025 postreply 13:22:01

但是最好的版本應該是莫斯科電影廠出的爭氣版, 已經重新數字化。目前晚上可以看到四個多小時的剪輯。 -obama_北美101- 給 obama_北美101 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/05/2025 postreply 01:43:40

我忘了,是YOUTUBE上的 -最接近太陽的人- 給 最接近太陽的人 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/04/2025 postreply 11:42:22

看過蘇聯1965年拍的四集,一共八小時。上午四小時,出來吃中飯,然後再四小時看完。 -chufang- 給 chufang 發送悄悄話 chufang 的博客首頁 (0 bytes) () 10/04/2025 postreply 16:39:44

在哪裏看的? 我一直在找這個全版本。記得蘇聯以外地區隻放出過三小時或四小時的版本, 七小時以上的版本應該僅在俄國能看到。 -obama_北美101- 給 obama_北美101 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/05/2025 postreply 09:25:47

在明尼蘇達大學邊上的一個小電影院,好像董秋斯翻譯的“戰爭與和平”的插圖就是來自於這部片子。 -chufang- 給 chufang 發送悄悄話 chufang 的博客首頁 (0 bytes) () 10/05/2025 postreply 13:07:16

請您先登陸,再發跟帖!