當然你可以說這是沒必要的學究。絕大多數情況下,上下文就可以解混。漢語比西語更依賴上下文,一部分原因是詞的分辨率較低。
所有跟帖:
•
漢語是純粹的分析語,把詞義原子化了。要表達細分的意思必須幾個詞在一起才行。
-方外居士-
♂
(0 bytes)
()
08/24/2025 postreply
12:09:54
•
請漢譯Multiple low-precision measurements can make a highly acc
-十具-
♂
(95 bytes)
()
08/24/2025 postreply
16:46:26