根據法文原版翻譯的《國際歌》完整版:共有6段,中國流行1、2、6段

本帖於 2025-02-08 04:38:42 時間, 由普通用戶 競選 編輯

國際歌》(法語:L'Internationale)是最著名的國際共產主義運動頌歌。這個名稱來源於“第一國際”,原法語歌詞由巴黎公社委員歐仁·鮑狄埃於1871年巴黎公社被鎮壓期間創作,創作之初用《馬賽曲》的曲調演唱,法國工人黨黨員皮埃爾·狄蓋特於1888年為其譜曲。歌曲頌讚了巴黎公社成員們的共產主義理想和革命氣概,後被翻譯成世界上的許多種語言,傳遍全球。《國際歌》不僅由共產主義者傳唱,而且也在很多國家的社會主義者民主社會主義者社會民主主義者無政府主義者及其他左派人士中廣泛流傳。它曾經是第一國際第二國際的會歌,但第三國際沒有采用它為會歌。現在,各國共產黨的代表大會和重要活動上都會演奏《國際歌》。

《國際歌》之誕生

《國際歌》於19世紀法國巴黎公社運動(1871年)之後誕生,定名《L'Internationale》。作詞者是參加了巴黎公社的歐仁·鮑狄埃。巴黎公社在1871年5月末的“流血周”中出現大量犧牲者,並遭到法國當局鎮壓。在此之後,鮑狄埃即創詩一首,是為《L'Internationale》。之後,該曲配合馬賽曲之曲調,即可用於歌唱.

巴黎公社的“鬥士”鮑狄埃之後被法國當局以犯罪者身份判處死刑,其隨即逃亡國外。雖然鮑狄埃於1887年回到法國,但很快就因貧窮而死。參加鮑狄埃之葬禮的人們高舉赤旗聚集一起,隨後即遭警察清場。歐仁·鮑狄埃被視作共產主義運動的“殉道者”之一,其忌日亦成為共產主義者的紀念日之一。

次年,即1888年,法國境內結成勞動者合唱團(La Lyre des Travailleurs),其中一位名叫皮埃爾·狄蓋特的團員為《L'Internationale》譜了曲。因皮埃爾·狄蓋特在裏耳的一所音樂學院內學習音樂,在為國際歌譜曲之過程中,其不僅擔任作曲,亦負責演奏。使用狄蓋特譜曲版的《L'Internationale》於1888年7月首次得到演奏。


《國際歌》最早是由耿濟之和鄭振鐸於1921年首次從俄文譯成中文,後經瞿秋白根據俄文版改編配曲而成。最後瞿秋白唱著此歌,邁向刑場走完了一生。三人畢生摯友,都是新文化運動的傑出代表。

1931年中華蘇維埃共和國成立時,決定以《國際歌》為國歌。後來,中法大學教授、翻譯家沈寶基在《巴黎公社詩選》(1957)中作出了較忠於原文的《國際歌》完整版中譯,其中音譯為“因呆爾那西奧那爾”。沈寶基被譽為“受苦的人”翻譯的創始人。現在通行的中文版《國際歌》為蕭三翻譯的版本,於1962年進行了修訂,其中“Internationale”被翻譯成“英特納雄耐爾”。詩人綠原於1999年也發表過一份接近字麵的完整中文翻譯。

《國際歌》是中國共產黨黨歌,但並未正式寫入中共黨章。從中國共產黨第三次全國代表大會開始,每次中國共產黨全國代表大會及地方各級代表大會閉幕時,和中國共產黨的重大活動結束時,都會演奏《國際歌》。2005年9月3日,紀念中國人民抗日戰爭暨世界反法西斯戰爭勝利60周年大會結束時奏響《國際歌》。2006年10月22日,中國工農紅軍長征勝利70周年大會結束時也演奏了《國際歌》。

2018年8月24日,各地聲援佳士工人維權事件的學生、左派人士來到派出所,手持毛澤東像、高喊口號並齊唱《國際歌》。

2021年7月1日上映的慶祝中國共產黨成立100周年獻禮片《1921》亦使用了《國際歌》作為主題曲,由孫楠、周深演唱。

2022年5月,傳有上海民眾在封控期間播放《國際歌》被警方傳喚。


 

1:

起來,饑寒交迫的奴隸,
起來,全世界受苦的人!
滿腔的熱血已經沸騰,
要為真理而鬥爭!
舊世界打個落花流水,
奴隸們起來起來!
不要說我們一無所有,
我們要做天下的主人!
這是最後的鬥爭,團結起來到明天,
英特納雄耐爾就一定要實現。
這是最後的鬥爭,團結起來到明天,
英特納雄耐爾就一定要實現!

2:

從來就沒有什麽救世主,
也不靠神仙皇帝。
要創造人類的幸福,
全靠我們自己!
我們要奪回勞動果實,
讓思想衝破牢籠。
快把那爐火燒得通紅,
趁熱打鐵才能成功!
這是最後的鬥爭,團結起來到明天,
英特納雄耐爾就一定要實現。
這是最後的鬥爭,團結起來到明天,
英特納雄耐爾就一定要實現!

6:

是誰創造了人類世界?
是我們勞動群眾。
一切歸勞動者所有,
哪能容得寄生蟲!
最可恨那些毒蛇猛獸,
吃盡了我們的血肉。
一旦把他們消滅幹淨,
鮮紅的太陽照遍全球!
這是最後的鬥爭,團結起來到明天,
英特納雄耐爾就一定要實現。
這是最後的鬥爭,團結起來到明天,
英特納雄耐爾就一定要實現!

3:

壓迫的國家,空洞的法律,
苛捐雜稅榨窮苦;
豪富們沒有任何義務,
窮人的權利是句空話;
受監視的“平等’呻吟已久,
平等需要新的法律,它說:
“平等,沒有無義務的權利,
也沒有無權利的義務!
這是最後的鬥爭,團結起來到明天,
英特納雄耐爾就一定要實現。
這是最後的鬥爭,團結起來到明天,
英特納雄耐爾就一定要實現!

4:

礦井和鐵路的帝王,
在神壇上奇醜無比。
除了搜刮別人的勞動,
他們還做了些什麽?
在這幫人的保險櫃裏,
放的是勞動者的成果。
從剝削者的手裏,
勞動者隻是討回血債。
這是最後的鬥爭,團結起來到明天,
英特納雄耐爾就一定要實現。
這是最後的鬥爭,團結起來到明天,
英特納雄耐爾就一定要實現!

5:

國王用謊言來騙我們,
我們要聯合向暴君開戰。
讓戰士們在軍隊裏罷工,
停止鎮壓離開暴力機器,
如果他們堅持護衛暴君,
讓我們英勇犧牲,
他們將會知道我們的子彈,
會射向自己國家的將軍。
這是最後的鬥爭,團結起來到明天,
英特納雄耐爾就一定要實現。
這是最後的鬥爭,團結起來到明天,
英特納雄耐爾就一定要實現 !

來源:

https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%9B%BD%E9%99%85%E6%AD%8C?

https://www.douban.com/note/163999186/?_i=9016452gFC2rwi

 

法語版:

英語版:

漢語版:

請您先登陸,再發跟帖!