《國際歌》(法語:L'Internationale)是最著名的國際共產主義運動頌歌。這個名稱來源於“第一國際”,原法語歌詞由巴黎公社委員歐仁·鮑狄埃於1871年巴黎公社被鎮壓期間創作,創作之初用《馬賽曲》的曲調演唱,法國工人黨黨員皮埃爾·狄蓋特於1888年為其譜曲。歌曲頌讚了巴黎公社成員們的共產主義理想和革命氣概,後被翻譯成世界上的許多種語言,傳遍全球。《國際歌》不僅由共產主義者傳唱,而且也在很多國家的社會主義者、民主社會主義者、社會民主主義者、無政府主義者及其他左派人士中廣泛流傳。它曾經是第一國際和第二國際的會歌,但第三國際沒有采用它為會歌。現在,各國共產黨的代表大會和重要活動上都會演奏《國際歌》。
《國際歌》之誕生
《國際歌》於19世紀末法國在巴黎公社運動(1871年)之後誕生,定名《L'Internationale》。作詞者是參加了巴黎公社的歐仁·鮑狄埃。巴黎公社在1871年5月末的“流血周”中出現大量犧牲者,並遭到法國當局鎮壓。在此之後,鮑狄埃即創詩一首,是為《L'Internationale》。之後,該曲配合馬賽曲之曲調,即可用於歌唱.
巴黎公社的“鬥士”鮑狄埃之後被法國當局以犯罪者身份判處死刑,其隨即逃亡國外。雖然鮑狄埃於1887年回到法國,但很快就因貧窮而死。參加鮑狄埃之葬禮的人們高舉赤旗聚集一起,隨後即遭警察清場。歐仁·鮑狄埃被視作共產主義運動的“殉道者”之一,其忌日亦成為共產主義者的紀念日之一。
次年,即1888年,法國境內結成勞動者合唱團(La Lyre des Travailleurs),其中一位名叫皮埃爾·狄蓋特的團員為《L'Internationale》譜了曲。因皮埃爾·狄蓋特在裏耳的一所音樂學院內學習音樂,在為國際歌譜曲之過程中,其不僅擔任作曲,亦負責演奏。使用狄蓋特譜曲版的《L'Internationale》於1888年7月首次得到演奏。
《國際歌》最早是由耿濟之和鄭振鐸於1921年首次從俄文譯成中文,後經瞿秋白根據俄文版改編配曲而成。最後瞿秋白唱著此歌,邁向刑場走完了一生。三人畢生摯友,都是新文化運動的傑出代表。
1931年中華蘇維埃共和國成立時,決定以《國際歌》為國歌。後來,中法大學教授、翻譯家沈寶基在《巴黎公社詩選》(1957)中作出了較忠於原文的《國際歌》完整版中譯,其中音譯為“因呆爾那西奧那爾”。沈寶基被譽為“受苦的人”翻譯的創始人。現在通行的中文版《國際歌》為蕭三翻譯的版本,於1962年進行了修訂,其中“Internationale”被翻譯成“英特納雄耐爾”。詩人綠原於1999年也發表過一份接近字麵的完整中文翻譯。
《國際歌》是中國共產黨黨歌,但並未正式寫入中共黨章。從中國共產黨第三次全國代表大會開始,每次中國共產黨全國代表大會及地方各級代表大會閉幕時,和中國共產黨的重大活動結束時,都會演奏《國際歌》。2005年9月3日,紀念中國人民抗日戰爭暨世界反法西斯戰爭勝利60周年大會結束時奏響《國際歌》。2006年10月22日,中國工農紅軍長征勝利70周年大會結束時也演奏了《國際歌》。
2018年8月24日,各地聲援佳士工人維權事件的學生、左派人士來到派出所,手持毛澤東像、高喊口號並齊唱《國際歌》。
2021年7月1日上映的慶祝中國共產黨成立100周年獻禮片《1921》亦使用了《國際歌》作為主題曲,由孫楠、周深演唱。
2022年5月,傳有上海民眾在封控期間播放《國際歌》被警方傳喚。
1:
起來,饑寒交迫的奴隸,
起來,全世界受苦的人!
滿腔的熱血已經沸騰,
要為真理而鬥爭!
舊世界打個落花流水,
奴隸們起來起來!
不要說我們一無所有,
我們要做天下的主人!
這是最後的鬥爭,團結起來到明天,
英特納雄耐爾就一定要實現。
這是最後的鬥爭,團結起來到明天,
英特納雄耐爾就一定要實現!
2:
從來就沒有什麽救世主,
也不靠神仙皇帝。
要創造人類的幸福,
全靠我們自己!
我們要奪回勞動果實,
讓思想衝破牢籠。
快把那爐火燒得通紅,
趁熱打鐵才能成功!
這是最後的鬥爭,團結起來到明天,
英特納雄耐爾就一定要實現。
這是最後的鬥爭,團結起來到明天,
英特納雄耐爾就一定要實現!
6:
是誰創造了人類世界?
是我們勞動群眾。
一切歸勞動者所有,
哪能容得寄生蟲!
最可恨那些毒蛇猛獸,
吃盡了我們的血肉。
一旦把他們消滅幹淨,
鮮紅的太陽照遍全球!
這是最後的鬥爭,團結起來到明天,
英特納雄耐爾就一定要實現。
這是最後的鬥爭,團結起來到明天,
英特納雄耐爾就一定要實現!
3:
壓迫的國家,空洞的法律,
苛捐雜稅榨窮苦;
豪富們沒有任何義務,
窮人的權利是句空話;
受監視的“平等’呻吟已久,
平等需要新的法律,它說:
“平等,沒有無義務的權利,
也沒有無權利的義務!
這是最後的鬥爭,團結起來到明天,
英特納雄耐爾就一定要實現。
這是最後的鬥爭,團結起來到明天,
英特納雄耐爾就一定要實現!
4:
礦井和鐵路的帝王,
在神壇上奇醜無比。
除了搜刮別人的勞動,
他們還做了些什麽?
在這幫人的保險櫃裏,
放的是勞動者的成果。
從剝削者的手裏,
勞動者隻是討回血債。
這是最後的鬥爭,團結起來到明天,
英特納雄耐爾就一定要實現。
這是最後的鬥爭,團結起來到明天,
英特納雄耐爾就一定要實現!
5:
國王用謊言來騙我們,
我們要聯合向暴君開戰。
讓戰士們在軍隊裏罷工,
停止鎮壓離開暴力機器,
如果他們堅持護衛暴君,
讓我們英勇犧牲,
他們將會知道我們的子彈,
會射向自己國家的將軍。
這是最後的鬥爭,團結起來到明天,
英特納雄耐爾就一定要實現。
這是最後的鬥爭,團結起來到明天,
英特納雄耐爾就一定要實現 !
來源:
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%9B%BD%E9%99%85%E6%AD%8C?
https://www.douban.com/note/163999186/?_i=9016452gFC2rwi
法語版:
英語版:
漢語版: