按照您說的時間,您讀的應該是我最喜歡的德語文學翻譯家馮至先生與他的親傳弟子錢春綺翻譯的,這兩位本身就是非常傑出的

中德雙語詩人,德語詩的翻譯是德語文學裏最難的,而他們師徒二人是其中翹楚,幾乎前無古人後無來者。嗯,我爭取在歌德與保羅策蘭詩的翻譯與解讀上作馮至先生隔空的門下走狗吧,作他們的來者。

請您先登陸,再發跟帖!