規範譯名

所有跟帖: 

York 沒有“鄉”的含義吧,紐約的新譯名如何就作“新鄉”呢?紐約的新譯名:新藥客。 -明初- 給 明初 發送悄悄話 明初 的博客首頁 (0 bytes) () 04/16/2024 postreply 20:59:57

曆史地位第一,故鄉--新鄉? -美國老師- 給 美國老師 發送悄悄話 美國老師 的博客首頁 (0 bytes) () 04/17/2024 postreply 18:35:04

取人名的惡俗之最非毛時代莫屬。令計劃,令方針,令政策,令完成,給孩子如此取名的還是人嗎,分明是官迷心竅的政治動物。更有 -十具- 給 十具 發送悄悄話 十具 的博客首頁 (75 bytes) () 04/17/2024 postreply 12:04:09

我很好奇,西方有哪些地名,帶鎮南關,安東,定西這種有明顯歧視和威脅意味的? -十具- 給 十具 發送悄悄話 十具 的博客首頁 (0 bytes) () 04/17/2024 postreply 12:12:53

這是個開玩笑的對照表,十朋友不要鬥爭性太強悍。樓上老張這類習慣,到是非常的不妥。 -明初- 給 明初 發送悄悄話 明初 的博客首頁 (0 bytes) () 04/17/2024 postreply 12:47:16

你誤解了,我沒有掐架的意思,隻是覺得這麽一個對比實驗會好玩。 -十具- 給 十具 發送悄悄話 十具 的博客首頁 (0 bytes) () 04/17/2024 postreply 13:35:13

生活就是鬥爭;有鬥爭才會明辨是非,大家因此也都會有所進步。我不認為十朋友的鬥爭性屬於掐架 :-) -明初- 給 明初 發送悄悄話 明初 的博客首頁 (0 bytes) () 04/17/2024 postreply 15:22:03

西方人最務實,在北美大陸直接幹脆,或殺光或攆走,誰還在地名上費那事啊?那些世世代代生活在北美的印第安人可就遭了災了。 -Laogui123- 給 Laogui123 發送悄悄話 (0 bytes) () 04/17/2024 postreply 16:44:04

對,水滸裏頭的鎮關西以及西門慶之類的,都是徒有虛名啊。 -明初- 給 明初 發送悄悄話 明初 的博客首頁 (0 bytes) () 04/17/2024 postreply 17:40:56

說一件真事。90s在加拿大的滑鐵盧大學(CS很強)開會與一個魁北克的博後閑聊,他私下流露出對英語加拿大用法國傷心地,命名 -十具- 給 十具 發送悄悄話 十具 的博客首頁 (60 bytes) () 04/17/2024 postreply 14:00:44

以前看一個帖子問為什麽中國給美國,英國,法國,德國都是好名字,說日本就叫米國而不是美國。 -f2022f- 給 f2022f 發送悄悄話 f2022f 的博客首頁 (0 bytes) () 04/17/2024 postreply 18:18:12

信達雅,慕強 -美國老師- 給 美國老師 發送悄悄話 美國老師 的博客首頁 (42 bytes) () 04/17/2024 postreply 18:31:55

請您先登陸,再發跟帖!