西方姓氏的中譯——Monroe
所有跟帖:
• 門羅譯得好,孤立主義,門口(可)羅雀。夢露或譯成猛露更好? -401.king- ♂ (12 bytes) () 04/16/2024 postreply 07:13:01
• 剛知道門羅主義是新老殖民主義的分界,即以經濟殖民(控製)替代土地殖民(占有)的政策奠基石。 -信筆由墨- ♂ (0 bytes) () 04/16/2024 postreply 07:22:11
• young楊,lee李。 -老生常談12- ♂ (0 bytes) () 04/16/2024 postreply 07:40:16
• 翻譯的很妙,音譯結合了意譯。 -為人父- ♂ (0 bytes) () 04/16/2024 postreply 12:00:14
• 門羅總統在美國曆史上名聲不算大,但是我讀過他的傳記以後發現他很有頭腦,所以有些曆史學家說他被低估了。 -二胡一刀- ♂ (153 bytes) () 04/16/2024 postreply 12:04:58
• 門羅是開國那代人中的最後一個總統。 -為人父- ♂ (0 bytes) () 04/16/2024 postreply 12:08:15
• 承上啟下。 -二胡一刀- ♂ (0 bytes) () 04/16/2024 postreply 12:23:08
• 最開始是李奇威,後來改成了李奇微,不能長他人誌氣,滅自己威風。 -走資派還在走- ♂ (0 bytes) () 04/16/2024 postreply 17:41:27
• 那走朋友您給建議建議:美利堅,咋改才不長他人誌氣?還有德國,大不列顛國,英國,法蘭西等,改啥才不滅自個兒威風? -明初- ♂ (261 bytes) () 04/16/2024 postreply 18:41:08
• 改成花刺模子,匈奴,大月氏(大肉汁),南蠻北狄東夷西羌鬼番。 -老生常談12- ♂ (0 bytes) () 04/16/2024 postreply 21:17:03
• 改也難嘛:) -puyh- ♂ (0 bytes) () 04/17/2024 postreply 14:11:21
• 微不比威差。-:) -有言- ♂ (0 bytes) () 04/16/2024 postreply 21:07:22
• 八國聯軍出上聯了,“琵琶琴瑟八大王,王王在上‘’。聰明的中國人當場對了回去,完勝 -不允許的筆名- ♂ (0 bytes) () 04/16/2024 postreply 21:51:04
• 反對把last name翻譯成香豔的形式。 -唐宋韻- ♂ (0 bytes) () 04/16/2024 postreply 22:14:02