西方姓氏的中譯——Monroe
所有跟帖:
•
門羅譯得好,孤立主義,門口(可)羅雀。夢露或譯成猛露更好?
-401.king-
♂
(12 bytes)
()
04/16/2024 postreply
07:13:01
•
剛知道門羅主義是新老殖民主義的分界,即以經濟殖民(控製)替代土地殖民(占有)的政策奠基石。
-信筆由墨-
♂
(0 bytes)
()
04/16/2024 postreply
07:22:11
•
young楊,lee李。
-老生常談12-
♂
(0 bytes)
()
04/16/2024 postreply
07:40:16
•
翻譯的很妙,音譯結合了意譯。
-為人父-
♂
(0 bytes)
()
04/16/2024 postreply
12:00:14
•
門羅總統在美國曆史上名聲不算大,但是我讀過他的傳記以後發現他很有頭腦,所以有些曆史學家說他被低估了。
-二胡一刀-
♂
(153 bytes)
()
04/16/2024 postreply
12:04:58
•
門羅是開國那代人中的最後一個總統。
-為人父-
♂
(0 bytes)
()
04/16/2024 postreply
12:08:15
•
承上啟下。
-二胡一刀-
♂
(0 bytes)
()
04/16/2024 postreply
12:23:08
•
最開始是李奇威,後來改成了李奇微,不能長他人誌氣,滅自己威風。
-走資派還在走-
♂
(0 bytes)
()
04/16/2024 postreply
17:41:27
•
那走朋友您給建議建議:美利堅,咋改才不長他人誌氣?還有德國,大不列顛國,英國,法蘭西等,改啥才不滅自個兒威風?
-明初-
♂
(261 bytes)
()
04/16/2024 postreply
18:41:08
•
改成花刺模子,匈奴,大月氏(大肉汁),南蠻北狄東夷西羌鬼番。
-老生常談12-
♂
(0 bytes)
()
04/16/2024 postreply
21:17:03
•
改也難嘛:)
-puyh-
♂
(0 bytes)
()
04/17/2024 postreply
14:11:21
•
微不比威差。-:)
-有言-
♂
(0 bytes)
()
04/16/2024 postreply
21:07:22
•
八國聯軍出上聯了,“琵琶琴瑟八大王,王王在上‘’。聰明的中國人當場對了回去,完勝
-不允許的筆名-
♂
(0 bytes)
()
04/16/2024 postreply
21:51:04
•
反對把last name翻譯成香豔的形式。
-唐宋韻-
♂
(0 bytes)
()
04/16/2024 postreply
22:14:02