原來把姑娘譯成朋友了,還是姑娘好!
所有跟帖:
• 其實最美的一段音樂,是開頭上校和勤務兵對話之後的那一段。上校:是這座橋就是它。勤務兵答:是這座橋,上校先生(音樂大作) -明初- ♂ (0 bytes) () 03/12/2024 postreply 14:25:14
• Bella Ciao - ORIGINALE -信筆由墨- ♂ (194 bytes) () 03/12/2024 postreply 17:55:28
• 原曲是北意大利婦女秋天早上起來割稻的艱苦的抱怨。 -chufang- ♀ (0 bytes) () 03/12/2024 postreply 18:04:35
• 現在還有將“無奸不商”,解說成"無尖不商” 的。真是自由社會大鳴大放,阿貓阿狗,都有建立獨家學說的機會和自由。:-) -明初- ♂ (0 bytes) () 03/12/2024 postreply 18:48:32
• 早期意大利北方婦女稻田勞作的版本Alla mattina appena alzata (早上我起來)曲式憂傷和憤怒 -TwinTurbo- ♂ (358 bytes) () 03/12/2024 postreply 19:13:37
• 好聼。歌詞在這裏. -weed123- ♀ (1149 bytes) () 03/13/2024 postreply 07:35:59