原來把姑娘譯成朋友了,還是姑娘好!
所有跟帖:
•
其實最美的一段音樂,是開頭上校和勤務兵對話之後的那一段。上校:是這座橋就是它。勤務兵答:是這座橋,上校先生(音樂大作)
-明初-
♂
(0 bytes)
()
03/12/2024 postreply
14:25:14
•
Bella Ciao - ORIGINALE
-信筆由墨-
♂
(194 bytes)
()
03/12/2024 postreply
17:55:28
•
原曲是北意大利婦女秋天早上起來割稻的艱苦的抱怨。
-chufang-
♀
(0 bytes)
()
03/12/2024 postreply
18:04:35
•
現在還有將“無奸不商”,解說成"無尖不商” 的。真是自由社會大鳴大放,阿貓阿狗,都有建立獨家學說的機會和自由。:-)
-明初-
♂
(0 bytes)
()
03/12/2024 postreply
18:48:32
•
早期意大利北方婦女稻田勞作的版本Alla mattina appena alzata (早上我起來)曲式憂傷和憤怒
-TwinTurbo-
♂
(358 bytes)
()
03/12/2024 postreply
19:13:37
•
好聼。歌詞在這裏.
-weed123-
♀
(1149 bytes)
()
03/13/2024 postreply
07:35:59