韓素音是一位醫生兼作家,星期五(11月2日——譯注)在她瑞士洛桑的家中逝世。她所撰寫的一本膾炙人口的書被改編成好萊塢電影《生死戀》(Love Is a Many-Splendored Thing),她也因直言不諱地擁護毛澤東統治下的中國而廣為人知。
就像韓素音生平的很多方麵一樣,她的確切出生年份亦無法確認,但普遍相信她已屆96歲高齡。她的外孫女卡倫·謝帕德(Karen Shepard)確認了她的死訊。
韓素音的父親是中國人,母親是比利時人,她在中國出生長大,但主要以英語和法語寫作。她撰寫的超過24本書,包括小說,一部多卷本回憶錄,以及為毛澤東與周恩來歌功頌德的傳記。從20世紀50年代以來,她的這些著作起到了向西方解釋中國乃至向中國解釋西方的非凡作用。
《生死戀》於1955年上映。這部電影的背景是20世紀40年代末的香港,當時中國正在進行國共內戰,影片由威廉·赫頓(William Holden)與詹妮弗·瓊斯(Jennifer Jones)主演,他們飾演一對不幸的戀人:男主人公是一位已婚的風流西方記者,女主人公則是一個歐亞混血的寡居醫生。影片優美傷感的主題歌由薩米·費恩(Sammy Fain)作曲,保羅·弗朗西斯·韋伯斯特(Paul Francis Webster)作詞,很快成為一首經典名曲,並獲得奧斯卡最佳歌曲獎。該片同時還贏得了奧斯卡最佳配樂獎和服裝設計獎。
電影是在韓素音1952年出版的她的第二部小說《瑰寶》(A Many-Splendored Thing)的基礎上改編的。小說帶有很強的自傳成分,植根於她在香港期間與一位澳大利亞記者的風流韻事,該記者後來在朝鮮戰爭中喪生。電影後來又被改編為一部美國電視《生死戀》(Love Is a Many Splendored Thing),1967年至1973年在CBS電視台播放。
韓素音的其它著作包括小說《目的地:重慶》(Destination Chungking, 1942)、《青山青》(The Mountain Is Young, 1958)和《迷人的城市》(The Enchantress, 1985);多卷本傳記,包括《傷殘的樹》(The Crippled Tree, 1965)、《凋謝的花朵》(A Mortal Flower, 1966)與《吾宅雙門》(My House Has Two Doors, 1980)以及傳記《塔中之風:毛澤東與中國革命,1949-1975》(Wind in the Tower: Mao Tsetung and the Chinese Revolution, 1949-1975, 1976)和《長子:周恩來與現代中國的創建》(Eldest Son: Zhou Enlai and the Making of Modern China, 1898-1976, 1994)。
韓素音的生日是9月12日,據她的外孫女說,她很可能出生在1916年,而不是多年來普遍報道的1917年。她的出生地也無法確定,有可能是在河南省信陽市。她的父母後來定居北京,她在那裏長大。
韓素音出生時的中文名是周光瑚;早期曾用過羅莎莉·瑪蒂爾德·周(Rosalie Matilda Chou)這個西文名,但她更願意稱自己為伊麗莎白。寫作伊始時她給自己起了韓素音這個筆名,她將這個名字翻譯為“樸素的聲音”。
作為一個混血孩子,韓素音後來說,她覺得自己會兩種語言,但都不精通。1985年,在接受《紐約時報》采訪時,她說自己的母親曾經挖苦她是“黃玩意兒”。
韓素音結束了在燕京大學(Yenching University)和布魯塞爾大學(University of Brussels)的學習後,獲得倫敦大學(University of London)的醫學學位。那時,她是個寡婦,她的第一任丈夫是唐保黃,這位蔣介石國民革命軍將軍於20世紀40年代在東北前線戰死。(韓素音在1985年接受《紐約時報》采訪時表示,這是一段痛苦的婚姻,她說每當自己表示渴望當醫生時都會遭到丈夫的毆打。)
20世紀40年代末,韓素音在香港從醫,與記者伊恩·莫裏森(Ian Morrison)相戀,他就是赫頓先生在《生死戀》中所飾演角色的原型。莫裏森於1950年身亡。
韓素音第二次結婚是嫁給英國情報官員裏昂·唐柏(Leon Comber),婚後二人定居馬來亞,這段婚姻亦以離婚告終。她的第三任丈夫名叫陸文星(Vincent Ruthnaswamy),是一位印度工程師。二人婚後先後在班加羅爾和洛桑定居,陸文星於2003年逝世。
除了外孫女,韓素音留在世上的親人還有女兒唐榕梅(Yungmei Tang)、妹妹特麗莎(Teresa),以及三位重孫子女。
韓素音於20世紀60年代停止行醫,致力於教課和寫作。她的小說分別以中國、馬來亞、尼泊爾與柬埔寨為背景,她的小說經常因為能夠喚起對動蕩年代和地方的回憶而飽受讚揚;而她的非虛構作品因為毫無保留地讚美毛澤東、周恩來以及其他共產黨領袖,在西方經常受到嚴厲批評。
比如她曾在《塔中之風》中稱文化大革命(毛在20世紀60到70年代發起的社會運動,至少有數以十萬計的人在運動中身亡)是“創造性的曆史事業”,這一說法令她受到廣泛的批評。
1980年,記者與中國問題學者羅伯特·艾利根特(Robert Elegant)在《紐約時報》上稱韓素音是“過氣的諂媚者”。
盡管1989年天安門事件之後,韓素音修正了自己對中國共產主義的看法,但在內心深處,她仍是一個不屈不撓的愛國者。在1982年接受《華盛頓郵報》采訪時,她清楚地闡明了自己當時的立場:
“我覺得有些人可能不理解我的行為,”她說,“但這沒有關係,如果10億中國人喜歡我,覺得我在做好事,我不在乎有幾個外國人不理解我。”
紐約時報:傳奇華裔女作家韓素音逝世 (2012年11月8日)
所有跟帖:
• 《生死戀》的主題曲由Andy Williams 主唱。 -akc- ♂ (0 bytes) () 11/06/2022 postreply 13:04:06
• 跟江青那張照片不是她,是寫紅都女皇的美國人。 -yhr- ♀ (0 bytes) () 11/06/2022 postreply 16:11:09
• 謝謝,已刪掉。 -yzout- ♂ (0 bytes) () 11/06/2022 postreply 17:31:19
• 長壽老人 -青柏- ♀ (0 bytes) () 11/07/2022 postreply 09:59:06
• 愛國跟愛黨國是兩回事 -拾麥客- ♀ (0 bytes) () 11/07/2022 postreply 10:52:19
• Loving Mao does not mean she loves living in Mao's society -xiaoxiao雨- ♂ (71 bytes) () 11/07/2022 postreply 12:19:39
• 記得80年代讀了她的自傳三部曲,給了我特別大的影響 -無法弄- ♀ (0 bytes) () 11/07/2022 postreply 14:23:05
• 2022吧 -淡水橋- ♀ (0 bytes) () 11/07/2022 postreply 16:53:20
• 多年未聽說韓素音了。 感謝本文作者介紹了韓的生平。韓不是“諂媚者”。 她有必要諂媚什麽人嗎? -fguy- ♂ (0 bytes) () 11/08/2022 postreply 02:33:00
• 愛國和愛某個黨完全兩回事。 -琦跡- ♀ (0 bytes) () 11/08/2022 postreply 03:24:36
• 也許韓不是諂媚者,她更像是腦殘者,一輩子沒活明白。 -起個破名想半天- ♀ (0 bytes) () 11/08/2022 postreply 06:43:10