我昨天看中文電視劇聽到兩個日語說法, 雖然很小眾, 但是一天之內聽到兩次, 還是很

震驚的。

一個是熱播劇「歡樂頌3」,應該是第6集中有女主之一直接說“高嶺之花”, 沒有解釋, 或者說假設受眾能完整接受。

 

另一個領導看的青春劇, 不知道名字, 清楚地聽到當中的人物說:“被你這麽說, 我真的很困惑啊!”

請您先登陸,再發跟帖!