英文單詞要分析其內涵,翻譯為相應的中文詞匯。但相應的詞匯不能固化,還要發現在上下文中的含義。同一個英文單詞在不同上下文環境中意思也會不同,要用不同的中文詞匯來表達。
英文單詞翻譯要分析其內涵,選擇相應的中文詞匯。但相應的詞匯不能固化,還要看不同的上下文。
所有跟帖:
•
“把國外不容易弄到的資料翻譯匯編”,也屬於搜集,因為是通過正常渠道搜集,所搜集的也是公開資料,有問題的是不公開出版。
-白雲藍天-
♂
(0 bytes)
()
08/11/2022 postreply
20:58:28
•
日文“情報”翻譯成英語是information,中文“情報”翻譯成英語是intelligence。
-白雲藍天-
♂
(0 bytes)
()
08/11/2022 postreply
21:05:21