翻譯, 有時還是有習慣性的,第一位未必對, 後來將錯就錯延續下去了

來源: 華府采菊人 2022-08-11 08:30:46 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

關鍵至今不知翻譯錯了,就如“帖子”一樣,在圖書館、信息領域,居然還有大量文章探討信息與情報之間的區別(其實就是一回事)。 -白雲藍天- 給 白雲藍天 發送悄悄話 白雲藍天 的博客首頁 (0 bytes) () 08/11/2022 postreply 13:07:49

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”