哦,有意思。我國內還保存著80年代初商務印書館修訂出版的4卷本《辭源》。
所有跟帖:
•
有種可能是為了維護五十年代《新華字典》的正宗有意抹掉了原來出過《新華中字典》的曆史
-dudaan-
♂
(26 bytes)
()
04/16/2022 postreply
19:14:49
•
這要看看解放後第一版的《新華字典》出版序言怎麽講以及相互條目對比如何。後來用漢語拚音來索引,是個革命性飛躍。
-多哥-
♂
(0 bytes)
()
04/16/2022 postreply
19:37:26
•
《辭源》有57年台灣最早版本但大陸49、50年就出版了增補本。據中文維基介紹,目前台灣商務印書館采用大陸的《辭源》版本。
-多哥-
♂
(0 bytes)
()
04/16/2022 postreply
19:39:01
•
査過日方的資料、也沒査到新華中字典的資料。會不會是新+華中字典、新式的説法在20年代字典中用過
-飯盛男-
♂
(254 bytes)
()
04/17/2022 postreply
06:19:33