”……與這兩位曾經的部下相比,朱德雖……“,在語意上有些別扭,看著像是用二人的部下與朱德比對,而不是二人與朱德比對。
所有跟帖:
•
這就是漢語的奇妙之處(沒有嚴謹邏輯),用英語表達就不容易出現這種歧義
-yunshangao-
♂
(0 bytes)
()
11/22/2021 postreply
14:02:09