stick your nose into (something that is not your business, or others' private affair).
大意就是:打探別人私事。
直譯還有這層很形象的潛在描述:伸長你的鼻子去嗅聞不屬於自己領地內的事物存在和內情。
大意就是:打探別人私事。
直譯還有這層很形象的潛在描述:伸長你的鼻子去嗅聞不屬於自己領地內的事物存在和內情。
•
"It's none of your business." 豈不更簡潔明快。
-信筆由墨-
♂
(0 bytes)
()
08/09/2021 postreply
10:16:46
•
這是和人吵架賭氣的對話句式之一,不屬於古訓一類的,嗬嗬。
-多哥-
♂
(0 bytes)
()
08/09/2021 postreply
11:00:31
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy