什麽是愛?

來源: 淡黃柳 2019-05-01 12:16:32 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (2539 bytes)

看了一個法國電影,片名就叫 “Amour”, 漢語的意思是“愛”。看過以後感覺不是很好,因為故事情節很簡單,一對老人夫婦,妻子中風臥床不起,後來丈夫用枕頭送妻子上路。結尾說得比較隱晦,我理解是丈夫也隨行了。

因為這個電影得了很多大獎,所以我以為能夠感動人的。結果沒有。如果您還沒有看過,我勸您別看了。

我寫這個貼,實在是不懂西方文化中所說的“愛”。我查了一下,Amour 這個法語詞匯的英文意思是:a usually secretive or illicit sexual relationship,而漢語意思也很直接:奸情,戀情。這麽說您可能更明白了: have an amour with = 與…私通

那麽,電影為什麽要取這樣一個名字呢?法語裏有沒有一個幹淨一點的詞來表述愛呢?

我實在是不懂,就像我不知道巴黎聖母院的大火,究竟燒的是糟粕還是燒的是精華一樣。

 

French movie: "Amour" (2012)

 

 

 

 

 




更多我的博客文章>>>

所有跟帖: 

順便請教:鬼混翻譯成英語應該怎麽說? -淡黃柳- 給 淡黃柳 發送悄悄話 淡黃柳 的博客首頁 (0 bytes) () 05/01/2019 postreply 12:20:16

to fool around with -aebny- 給 aebny 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/01/2019 postreply 13:29:09

abuse life -saloon1978- 給 saloon1978 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/02/2019 postreply 01:28:42

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”