簡體
|
繁體
loading...
熱點論壇
首頁
新聞
讀圖
財經
教育
家居
健康
美食
時尚
旅遊
影視
博客
群吧
論壇
電台
您的位置:
文學城
»
論壇
»
法律谘詢
» 這個英文有什麽難懂的? 難道老貓給你看的解釋你還不明白嗎????
全部論壇列表
這個英文有什麽難懂的? 難道老貓給你看的解釋你還不明白嗎????
來源:
settlingdown
於
2009-04-07 09:42:42
[
檔案
] [
舊帖
] [
給我悄悄話
] 本文已被閱讀:
次 (236 bytes)
字體:
調大
/
重置
/
調小
|
加入書簽
|
打印
|
所有跟帖
|
加跟貼
|
當前最熱討論主題
回答:
又上房東當了--和房租一起簽了一個Transfer Clause.大家看看是我英文理解不對,還是房東硬性解釋。
由
美美一生
於
2009-04-06 21:59:21
transfer就是transfer, 跟丟工作是完全不同性質。你丟工作可以在原地找工作啊!你一定要把這個理解成有利於你的解釋,可惜全世界的法官都不會認同你。
你這樣的性格很活得非常不愉快的,因為你老覺得你虧了,實際上這世界沒有人能讓地球圍著你轉。
您的位置:
文學城
»
論壇
»
法律谘詢
» 這個英文有什麽難懂的? 難道老貓給你看的解釋你還不明白嗎????
請您先登陸,再發跟帖!
回到頂部
發現Adblock插件
如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock
關閉Adblock後
請點擊
繼續瀏覽
請參考如何關閉Adblock/Adblock plus
安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”
安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”