關於"Sometimes you got lie. it works"

來源: fearless 2008-03-12 09:45:59 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (387 bytes)
終於找到這句話的出處了!這是俺在2005 年答一個網友關於140 申請的問題,因為移民局熱線電話隻願提供給雇主信息,而不把申請的信息告訴受益人(因為雇主市申請人,雇員是受益人),而辦過綠卡的人都知道,哪一個認不時時刻刻關心自己的案子,雇主有時間去替你關心嘛。所以俺告訴這個網友可以讓他以雇主的身份去打電話去詢問,或者以律師助理的身份去詢問。你斷章取義把這句話放在這裏來說明你的觀點,唾棄你的行為。

所有跟帖: 

最恨斷章取義!我的舊帖在這兒: -fearless- 給 fearless 發送悄悄話 (413 bytes) () 03/12/2008 postreply 10:09:06

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”