你這一解釋不到位,恐怕樓上更糊塗了,批評你一下,:)

他那stay來自原文裏的短語stay on, 是繼續的意思。你講的stay可能是FDA裏的stay of approval, 這個短語stay of才是暫停的意思。不過, 從不同角度說明的是同一事實。

所有跟帖: 

和你講,這個法律很複雜 -檸檬椰子汁- 給 檸檬椰子汁 發送悄悄話 檸檬椰子汁 的博客首頁 (2390 bytes) () 05/12/2017 postreply 11:54:15

請您先登陸,再發跟帖!