我以前做過一個project,就是document有一條,好像也是標點引起,我們的理解和客戶的意思不一樣,做出來的東西要返工,passed deadline不僅僅是錢的問題,整個組當時的信譽一落千丈。後來重組,老板特意招了幾個很厲害的analyst,每次他們和客戶要溝通很久,每個詞,每句話的意思,都要go through,而且注解都寫下來。
我正好陪小孩讀中文,看到一個對聯,不同的斷句讀出相反的意思,也算異曲同工了:
東家年年好晦氣實在少不得生雜病
府上步步高債台不會有糧豐多富貴
我以前做過一個project,就是document有一條,好像也是標點引起,我們的理解和客戶的意思不一樣,做出來的東西要返工,passed deadline不僅僅是錢的問題,整個組當時的信譽一落千丈。後來重組,老板特意招了幾個很厲害的analyst,每次他們和客戶要溝通很久,每個詞,每句話的意思,都要go through,而且注解都寫下來。
我正好陪小孩讀中文,看到一個對聯,不同的斷句讀出相反的意思,也算異曲同工了:
東家年年好晦氣實在少不得生雜病
府上步步高債台不會有糧豐多富貴