真有意思,通篇問答和職壇多多說的故事一模一樣

來源: 慧惠 2016-02-03 08:39:32 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (1462 bytes)
回答: vendor access to apartment keyEtoW20142016-02-02 15:41:44

http://bbs.wenxuecity.com/career/518894.html

我遇到溝通不良的人中,英文說不清楚,換了中文依然說不清楚。舉個最簡單的例子:

“文件已經上傳了”。

“什麽文件,上傳到哪兒了?” “你周一讓我寫的那個報告。”

“周一我讓你這周把三個項目。。。” “那個客戶急著要的。”

“那三個項目這周都要發報告。你都寫完了?” “我哪有時間呢,這周我要做(此處略去5分鍾自白)。”

“你上傳的文件是A。。。”  “Yes 。” “ 。。。是B,還是C?”  “C”

“上傳到哪個server了?” “新的。”

“我們有兩個新server, X還是Y?” “最新的。”

其實就是一句話:我己經把報告C上傳到serverY上了。如果我不是對這些項目負責,絕對沒有耐心這麽一步一步的循循善誘。

 

這種情況在我遇到的國人中屢見不鮮。和語言無關,是溝通技巧:溝通時,自己心裏明白隻占20%,要對方明白占80%。所以說話時要說的讓對方明白,否則就是溝通不良。

所有跟帖: 

這個樓主就是活生生的典型。俺一開始看帖就不知她何許人也,房東,租戶,還是修理公司? -水中撈月- 給 水中撈月 發送悄悄話 水中撈月 的博客首頁 (271 bytes) () 02/03/2016 postreply 08:51:10

有的故意不說自己是哪方,以為這樣可以取得”真正正確的“”完全中立的“”全麵的”答案。這是一種幼稚的想法。 -檸檬椰子汁- 給 檸檬椰子汁 發送悄悄話 (730 bytes) () 02/03/2016 postreply 09:52:52

這是你好心的揣摩而已。 他們心裏是they have nothing to lose. 或者如老貓說的“。。客”。 -hello2002- 給 hello2002 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/03/2016 postreply 09:56:40

你名聲太臭,直接谘詢又被罵一通。人家就是想先聽中立意見,後來不是說的很清楚, -慧惠- 給 慧惠 發送悄悄話 慧惠 的博客首頁 (92 bytes) () 02/03/2016 postreply 10:29:59

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”