欣賞你質疑專家,但俺還是覺得你又看錯行了。

回答: 我的理解慧惠2015-04-01 07:28:53

你是看到這句:
“她前一陣bill的超過了retainer $1800,但是她讓我付了這多出的$1800後,再給她一個retainer.”
就以為retainer fee是$1800?
應該是這樣理解:
她前一陣bill的超過了retainer 費用的 $1800,。。。。。。。
其實那個retainer fee在樓主的解釋貼裏提到了的,就是那個Contract: You agree to pay the sum of $3,900 as a fee deposit。這個fee deposit就是初始的retainer fee.
看看下麵這個會對律師的retainer fee有個更好的理解:
legalvoice.org/pdf/self_help/Working_with_a_Lawyer.pdf

所有跟帖: 

你是對的,怎麽我再讀一遍的時候就理解相同了 -慧惠- 給 慧惠 發送悄悄話 慧惠 的博客首頁 (531 bytes) () 04/01/2015 postreply 08:43:07

。。。。。 -慧惠- 給 慧惠 發送悄悄話 慧惠 的博客首頁 (85 bytes) () 04/01/2015 postreply 08:48:01

律師談客戶都是這個樣子 -檸檬椰子汁- 給 檸檬椰子汁 發送悄悄話 (229 bytes) () 04/01/2015 postreply 09:09:41

請您先登陸,再發跟帖!