補充

來源: Henxiaoloulou 2012-05-06 14:28:30 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (6051 bytes)
回答: 樓主混淆了兩個案子Henxiaoloulou2012-05-06 14:13:21

你也可以向有關部門能解釋你是被laid-off的, being discharged for reasons “ lack of work or job elimination”。這你必須提供來自原雇主的證據,或者說服有關部門相信:你手上有marktermination的解雇信能說明你是被laid-off,不是被fired。不過,這還需要原雇主的配合。

原雇主舉報你是離職(quit)這事很蹊蹺。事已至此,和原雇主說謊與否已經無關係。你向管理失業金的部門能否解釋才是關鍵。

 如果你成功說服了管理失業金的部門,不但你能保住失業金,你還可以乘勝追擊,告原雇主說謊陷害,提出索賠。

 

 

 

所有跟帖: 

謝謝您的補充!!! -applebee1- 給 applebee1 發送悄悄話 (236 bytes) () 05/06/2012 postreply 14:53:53

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”