趁興分享一首與高手歌友楓(聽泉)合作的“歌劇魅影”中女聲重唱選段。 她演繹的是女主角Chrstine. 我是Chrsitine 的閨蜜Meg.
------------------------------------------------------
與本段有關的劇情:( 節選自百度)
Andrew Lloyd Webber作詞的歌曲
《Angel Of Music》是英國作曲家安德魯·勞埃德·韋伯為1986年音樂劇《歌劇魅影》創作的歌曲,改編自加斯東·勒魯的同名小說。作為劇中克裏斯汀與勞爾的核心對唱,該曲通過二人對“音樂天使”真實性的爭執,暗示幽靈存在並推動劇情發展 [1-2]。
歌曲以古典詠歎調與流行元素的融合為特色,通過角色音域對比強化戲劇衝突。克裏斯汀堅信父親提及的“音樂天使”引導其歌唱天賦,而Meg則質疑其為幻覺,歌詞中穿插神秘意象與心理博弈,為後續幽靈身份的揭示埋下伏筆。
Meg: Christine,Christine,Christine.
克裏斯蒂,克裏斯蒂,克裏斯蒂。
Where in the world have you been hiding?
哪裏才是你一直躲藏的地方?
Really, you were perfect
你的演唱真的是完美極了!
I only wish I knew your secret!
我隻想知道你的秘密!
Who is your great tutor?
你那厲害的私人教師到底是誰呀?
Christine: Father once spoke of an Angel.
父親說起過一位天使。
I used to dream he'd appear.
我曾夢想他會出現。
Now as I sing,I can sense him.
如今我一唱起歌就能感覺到他。
And I know he's here.
我知道他就在這裏。
Here in this room he calls me softly, somewhere inside, hiding.
在這房間裏,他溫柔地呼喚我的,躲藏在某個隱秘處。
Somehow I know he's always with me.
我知道他一直陪伴著我。
He, the unseen genius.
他—看不見的天才。
Meg: Christine, you must have been dreaming.
克裏斯蒂,你一定是在做夢。
Stories like this can't come true.
那樣的事情不可能是真的。
Christine, you're talking in riddles.
克裏斯蒂,你說話的口氣像是在打啞謎。
And it's not like you.
一點都不像平時的你。
Christine/Meg: Angel of music, guide and guardian.
音樂天使—導師及守護者。
Grant to me your glory! Who is this angel?
請賜予我你的榮耀!這位天使是誰?
Angel of music, hide, no longer.
音樂天使請不要再躲藏了!
Secret and strange Angel!
神秘的天使!
Christine: He's with me even now.
他跟隨著我,即使是當下。
Meg: Your hands are cold
Christine: all around me.
你的手好冷。(它)圍繞著我。
Meg: Your face, Christine, it's white.
克裏斯蒂娜,你的臉好蒼白。
Chrstine: It frightens me. Meg: Don't be frightened.
我好害怕!請不要害怕。
祝大家周中快樂!