【我愛吉他】《Уральская рябинушка,山楂樹》俄語ft.俄語歌星同唱

本帖於 2025-09-21 14:03:19 時間, 由普通用戶 傑克_JK 編輯

》《Уральская рябинушка,山楂樹》俄語山寨版ft.俄語歌星同唱

》《Уральская рябинушка,山楂樹》ft.俄語山寨獨唱

被歌友美言了幾句,晚上睡不著。拿著手機找還有何種語言的美歌兒,有吉他伴奏的。結果發現了還有不少的吉他伴奏的美歌兒。《山楂樹,Уральская рябинушка,Ural rowan tree》這個美麗的俄語歌,以前山寨仿製過,但是瑕疵好多。

一直說要再精調精調的,但是沒有動力,放著幾年,一放就放忘記了。現在的活動正好需要不同的語種的美歌兒,這個吉他伴奏的版本實在是太好了。趁著活動有熱度的時候,要趕快拿出來亮寶。但是,幾年前的版本瑕疵真的好多啊,隻好重新再弄新的版本。依葫蘆畫瓢的模仿原唱,今天硬是把這個硬骨頭給又重新啃了一遍。花了好幾個小時,終於弄得現在滿意了。當然還有改進的空間,那就以後再說了。

因為一句俄語都不會說,模仿的要是不到位的地方,細節我也聽不出來,反正就是仿製得大致像。因為不是母語,我聽不出來差別的,別人也不一定能聽得出來。但是,學過俄語的網友,不要客氣,砸磚挑刺,可以幫我進步。要是有地方唱得不到位,希望有人提出小細節的問題。要是沒有問題,俺的山寨模仿就又進了一步了。同唱獨唱,各取所喜。

》網絡圖片:

》背景知識:

前蘇聯歌曲《山楂樹》的原唱是‌巴雅爾其其格‌,該歌曲改編自蘇聯作曲家葉甫根尼·羅德金1953年創作的民歌《烏拉爾的花楸樹》,中文歌詞由佚名詞作家本土化創作,將原曲中的花楸樹意象轉化為山楂樹。‌

‌創作起源‌:歌曲原曲為俄語民歌《烏拉爾的花楸樹》,由葉甫根尼·羅德金作曲,米哈伊爾·比裏賓柯填詞,描寫工廠青年的生產與愛情,曲調悠揚。‌‌

》俄語歌詞(方便學過俄語的網友參考砸磚)

Уральская рябинушка

Слова: М. Пилипенко.

Музыка: Е. Родыгина.

Вечер тихой песнею над рекой плывёт.

Дальними зарницами светится завод.

Где-то поезд катится точками огня,

Где-то под рябинушкой парни ждут меня.

Ой, рябина кудрявая,

белые цветы,

Ой, рябина, рябинушка,

что взгрустнула ты?..

Лишь гудки певучие смолкнут над водой,

Я иду к рябинушке тропкою крутой.

Треплет под кудрявою ветер без конца

Справа кудри токаря, слева - кузнеца.

Ой, рябина кудрявая,

белые цветы,

Ой, рябина, рябинушка,

что взгрустнула ты?..

Днём в цеху короткие встречи горячи,

А сойдёмся вечером - сядем и молчим.

Смотрят звёзды летние молча на парней

И не скажут, ясные, кто из них милей...

Ой, рябина кудрявая,

белые цветы,

Ой, рябина, рябинушка,

что взгрустнула ты?..

Кто из них желаннее, руку сжать кому?

Сердцем растревоженным так и не пойму...

Хоть ни в чём не схожие - оба хороши.

Милая рябинушка, сердцу подскажи.

Ой, рябина кудрявая,

Оба хороши,

Ой, рябина, рябинушка,

Сердцу подскажи!

 

》歌詞:

歌聲輕輕蕩漾在黃昏水麵上,暮色中的工廠已發出閃光,

列車飛快地奔馳,車窗的燈火輝煌。

山楂樹下兩青年在把我盼望。哦那茂密山楂樹呀白花滿樹開放,

我們的山楂樹呀為何要悲傷? 當那嘹亮的汽笛聲剛剛停息,

我就沿著小路向樹下走去。輕風吹拂不停,

在茂密的山楂樹下,吹亂了青年鉗工和鐵匠的頭發。

哦那茂密的山楂樹白花開滿枝頭,哦你可愛的山楂樹為何要發愁?

白天在車間見麵我們多親密,可是晚上相會卻沉默不語。

夏天晚上的星星盡瞧著他們倆,卻不明白告訴我他倆誰可愛。

哦最勇敢最可愛呀到底是哪一個?親愛的山楂樹呀請你告訴我。

秋天大雁的歌聲已消失在遠方,大地已經蓋上了一片白霜。

但是在這條崎嶇的山間小路上,我們三人到如今還徘徊在樹旁。

哦最勇敢最可愛呀到底是哪一個?親愛的山楂樹呀請你告訴我。

他們誰更適合於我的心願?我卻沒法分辨我終日不安。

他們勇敢更可愛呀全都一個樣,親愛的山楂樹呀要請你幫個忙!

哦最勇敢最可愛呀到底是哪一個?親愛的山楂樹呀請你告訴我。

所有跟帖: 

發。。優美的旋律,有特色的合唱! -魔幻水晶- 給 魔幻水晶 發送悄悄話 魔幻水晶 的博客首頁 (0 bytes) () 09/21/2025 postreply 14:10:27

》晶總來啦,上茶! -傑克_JK- 給 傑克_JK 發送悄悄話 傑克_JK 的博客首頁 (0 bytes) () 09/21/2025 postreply 14:11:42

》你的動作好快啊!一轉眼的功夫,就碼出了這麽多切題的文字。太讓人有敬意了!多謝捧場鼓勵! -傑克_JK- 給 傑克_JK 發送悄悄話 傑克_JK 的博客首頁 (0 bytes) () 09/21/2025 postreply 14:18:49

厲害呀,哪天你把全世界各種語言的歌曲都唱出來,可以申請吉尼斯世界紀錄了 -小潘pnw- 給 小潘pnw 發送悄悄話 (0 bytes) () 09/21/2025 postreply 14:31:02

》關鍵是要是要達到美歌兒的級別,是為了唱美歌兒才唱滴。 -傑克_JK- 給 傑克_JK 發送悄悄話 傑克_JK 的博客首頁 (0 bytes) () 09/21/2025 postreply 15:17:59

隻知道俄語需要發彈音:)) 聲音更放出來了些,讚你的歌聲輕輕蕩漾在黃昏水麵上! -蜀風雅韻- 給 蜀風雅韻 發送悄悄話 蜀風雅韻 的博客首頁 (0 bytes) () 09/21/2025 postreply 14:46:22

》俄語德語法語西班牙語都有彈舌音,彈舌頭一點也不難,我天生就會。想辦法更靠近話筒錄音錄音吧,改進不了不刻意追求! -傑克_JK- 給 傑克_JK 發送悄悄話 傑克_JK 的博客首頁 (0 bytes) () 09/21/2025 postreply 15:21:44

厲害了!這是打算唱遍全球的雄偉目標啊 :) -xiaosai- 給 xiaosai 發送悄悄話 xiaosai 的博客首頁 (0 bytes) () 09/21/2025 postreply 15:07:28

》那得要有好聽的美歌兒做動力! -傑克_JK- 給 傑克_JK 發送悄悄話 傑克_JK 的博客首頁 (0 bytes) () 09/21/2025 postreply 15:22:30

雖然聽不懂,但是感覺有那個味道,讚獨唱! -沿途美景- 給 沿途美景 發送悄悄話 沿途美景 的博客首頁 (0 bytes) () 09/21/2025 postreply 15:17:48

》我唱的也不懂,連俄語的字母都認不全,就是盡量模仿發音。 -傑克_JK- 給 傑克_JK 發送悄悄話 傑克_JK 的博客首頁 (0 bytes) () 09/21/2025 postreply 15:23:58

才子好唱! -遠風- 給 遠風 發送悄悄話 遠風 的博客首頁 (0 bytes) () 09/21/2025 postreply 16:32:44

》馬上去聽你這個才子的美歌兒,多謝捧場鼓勵! -傑克_JK- 給 傑克_JK 發送悄悄話 傑克_JK 的博客首頁 (0 bytes) () 09/21/2025 postreply 18:36:51

這個吉他伴奏真是很好聽,傑克好用心,俄語也有模有樣的! -夢裏水鄉2019- 給 夢裏水鄉2019 發送悄悄話 夢裏水鄉2019 的博客首頁 (0 bytes) () 09/21/2025 postreply 16:39:16

》昨天半夜裏睡不著發現的段子,可以參加活動,真的太好啦! -傑克_JK- 給 傑克_JK 發送悄悄話 傑克_JK 的博客首頁 (0 bytes) () 09/21/2025 postreply 18:36:09

獨唱版更好,模仿得不錯啊! -唐歌- 給 唐歌 發送悄悄話 唐歌 的博客首頁 (0 bytes) () 09/21/2025 postreply 16:48:11

》其實我還有山寨法語的美歌兒,但是不是吉它的伴奏,那隻能以後發帖子啦! -傑克_JK- 給 傑克_JK 發送悄悄話 傑克_JK 的博客首頁 (0 bytes) () 09/21/2025 postreply 18:35:09

傑克有語言天賦,唱的很有那個味道 -tiger2010- 給 tiger2010 發送悄悄話 tiger2010 的博客首頁 (0 bytes) () 09/21/2025 postreply 17:56:47

》嗬嗬,其實不懂語言,隻會模仿發音。山寨得還算到位,就滿足啦! -傑克_JK- 給 傑克_JK 發送悄悄話 傑克_JK 的博客首頁 (0 bytes) () 09/21/2025 postreply 18:33:50

雖然不懂,但味道肯定有,很好聽!! -moiausis- 給 moiausis 發送悄悄話 moiausis 的博客首頁 (0 bytes) () 09/21/2025 postreply 18:11:26

》多謝仙媽捧場鼓勵!要多來表演啊! -傑克_JK- 給 傑克_JK 發送悄悄話 傑克_JK 的博客首頁 (0 bytes) () 09/21/2025 postreply 18:32:34

傑克厲害,什麽語言都輕鬆拿捏! -merlotwine- 給 merlotwine 發送悄悄話 (0 bytes) () 09/21/2025 postreply 19:01:31

》哪裏輕鬆啊,俄語的難度好大,花了好幾個小時才攻克難關的啊! -傑克_JK- 給 傑克_JK 發送悄悄話 傑克_JK 的博客首頁 (0 bytes) () 09/21/2025 postreply 19:10:27

傑克不光有說英語ROSE, 還有說餓羅斯話的娜塔莎 讚多才多藝 -三排長- 給 三排長 發送悄悄話 三排長 的博客首頁 (0 bytes) () 09/21/2025 postreply 20:04:14

》Rose和娜塔莎,都是美麗的名字! -傑克_JK- 給 傑克_JK 發送悄悄話 傑克_JK 的博客首頁 (0 bytes) () 09/22/2025 postreply 13:07:01

看著俄文字母就眼暈。。。感覺沒學過俄語的人模仿也不是那麽容易,傑克一定花了不少功夫! -zqy68- 給 zqy68 發送悄悄話 zqy68 的博客首頁 (0 bytes) () 09/21/2025 postreply 22:37:32

》是花了不少的功夫,但是有結果,很有成就感! -傑克_JK- 給 傑克_JK 發送悄悄話 傑克_JK 的博客首頁 (0 bytes) () 09/22/2025 postreply 13:05:28

傑克好厲害!這首歌非常優美 -風過之無痕- 給 風過之無痕 發送悄悄話 風過之無痕 的博客首頁 (0 bytes) () 09/22/2025 postreply 05:39:53

》多謝捧場鼓勵! -傑克_JK- 給 傑克_JK 發送悄悄話 傑克_JK 的博客首頁 (0 bytes) () 09/22/2025 postreply 13:04:46

原文原汁原味, jack這首原文比翻譯版的有味道得多。。。讚! -福教授- 給 福教授 發送悄悄話 福教授 的博客首頁 (0 bytes) () 09/22/2025 postreply 05:44:32

》原文的唱段真的有不同的感覺! -傑克_JK- 給 傑克_JK 發送悄悄話 傑克_JK 的博客首頁 (0 bytes) () 09/22/2025 postreply 13:04:21

優美歌曲,傑克厲害,俄語也行! -艾茶- 給 艾茶 發送悄悄話 艾茶 的博客首頁 (0 bytes) () 09/22/2025 postreply 08:18:10

》偶爾有噱頭了,就有幹勁弄個山寨出來好玩兒。 -傑克_JK- 給 傑克_JK 發送悄悄話 傑克_JK 的博客首頁 (0 bytes) () 09/22/2025 postreply 13:03:21

多種語言傑克都行,厲害! -小小K歌- 給 小小K歌 發送悄悄話 小小K歌 的博客首頁 (0 bytes) () 09/22/2025 postreply 09:44:20

》山寨模仿發音,好玩兒,意思不知道! -傑克_JK- 給 傑克_JK 發送悄悄話 傑克_JK 的博客首頁 (0 bytes) () 09/22/2025 postreply 13:02:10

多種語言傑克都行,厲害! -yeyang- 給 yeyang 發送悄悄話 yeyang 的博客首頁 (0 bytes) () 09/22/2025 postreply 11:22:36

》隻會發音,不知道意思,嗬嗬! -傑克_JK- 給 傑克_JK 發送悄悄話 傑克_JK 的博客首頁 (0 bytes) () 09/22/2025 postreply 13:01:13

傑克太有才啦,大大的讚送給你。歌聲好聽,好深情! -艾唱- 給 艾唱 發送悄悄話 艾唱 的博客首頁 (0 bytes) () 09/22/2025 postreply 18:25:37

請您先登陸,再發跟帖!