以前說過,閨蜜婚前叫王翠花,現在大名叫Tracey Smith。名字不是突然改的,是慢慢地改的。
先是N多年一直叫Cuihua Wang,也沒覺得有什麽。後來有人說你這個名字別人一看看不出來是男是女,腦子裏沒個形象,會失去很多人跟你聯係的興趣,也會失去很多機會。王姐一想有道理,別的不說,看不出男女是真的。
將心比心,王姐覺得如果自己看到一個名字腦子裏閃現不出個形象也不會有興趣跟對方聯係,於是決定入鄉隨俗,將Firstname改成了Tracey (Tracey,翠西,跟翠花最近)。
Tracey Wang叫了一陣子,王姐發昏頭發了Smith先生,用夫姓,自然地變成了Tracey Smith。
可是王姐一直不習慣叫Tracey Smith的。王姐覺得名和姓至少有一個應該保持原族的,以便別人一看這名字腦子裏的形象是對的。比如無論是叫Tracey Wang 還是叫 Cuihua Smith,別人一看都能猜出你原本是中國人。但是叫Tracey Smith,人家一看名字以為是白妞呢。再一看人,不是,以為你是故意充大頭蒜呢。
王姐就跟王姐夫說了:還是改回原姓算了。
可是王姐夫不以為然,他說沒這個問題,叫Smith可能是因為你marry了一個Smith,也可能是因為你被Smith領養了,或者你可能生來就叫Smith,很正常。要不你還叫原名?
叫原名那就是Cuihua Smith。翠花史密斯?土不土洋不洋的不說,又回到原來的問題了:人家看不出是男是女。
怎麽辦呢?大夥兒給出個主意~