關於在峰會上,粘到胡總腳上的那張紙

如果粘到法國總統腳上,他把紙撕下來,扔掉
---第二天報紙這麽寫,他到哪裏都會粘上一些東西,然後再費力的摔開,暗示總統私生活混亂,到處留情。

如果粘到德國總統腳上,她把紙撕下來,扔掉
---第二天報紙寫,環保的國家,愛護環境的總理,並回顧了她上任後自己帶購物袋去超市買菜的情景。

如果粘到美國總統腳上,他把紙撕下來,扔掉
--- 反對派報紙寫,“他又被粘在G20上無法脫身”,影射總統經濟政策無力,身陷經濟困境無法擺脫

如果(不是如果,是真的)粘在中國領導人的腳上,壞事了
--- 各方媒體,勢力上場,有說作秀的,有說是個國旗,有說是根本就是張廢紙,有說是年老體弱把演講稿都拿不住。各大論壇,輪番轟炸,此起彼伏,不知道能論個什麽出來。


所有跟帖: 

不是說是國徽麽? -佳佳:)- 給 佳佳:) 發送悄悄話 佳佳:) 的博客首頁 (0 bytes) () 06/20/2012 postreply 11:22:03

請您先登陸,再發跟帖!