敏感詞“幹爹”

來源: kola 2012-06-09 11:03:28 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (171 bytes)

所有跟帖: 

“幹爹”應譯成"f**king daddy" -沒亊來逛逛- 給 沒亊來逛逛 發送悄悄話 沒亊來逛逛 的博客首頁 (0 bytes) () 06/09/2012 postreply 11:28:26

看來我的理解能力越來越低下了(:, 完全理解錯了. -a7a8- 給 a7a8 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/09/2012 postreply 11:50:04

這女人誰?是演那個啥的那個誰麽? -脂肪豆- 給 脂肪豆 發送悄悄話 脂肪豆 的博客首頁 (0 bytes) () 06/09/2012 postreply 11:52:19

想起來了,是不是裸婚時代那個女主角? -脂肪豆- 給 脂肪豆 發送悄悄話 脂肪豆 的博客首頁 (0 bytes) () 06/09/2012 postreply 13:07:36

連你都不確定,說明這個幹閨女沒紅起來啊 -閑著沒事兒- 給 閑著沒事兒 發送悄悄話 閑著沒事兒 的博客首頁 (0 bytes) () 06/10/2012 postreply 03:10:13

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”