Trash back

本文內容已被 [ 衝浪潛水員 ] 在 2012-06-07 05:21:25 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

剛來美國讀書的時候,覺得這裏可以在超市用ATM卡付帳順便取點現金這一條真方便。有一次就有了下麵的對話。

Cashier: Did you find everything all right?
Me: Sure.
Cashier: Credit or Debit?
Me: Debit. By the way, I want some trash back.
Cashier: #$%#$#?!??!
看著他一副茫然的樣子,我趕快把剛才的對話在心裏回放了一遍,再加上語法和拚寫檢查。哦,天哪!
Me: Sorry, I mean "cash back", not "trash back".
Cashier: Oh. That's all right. How much do you want?
......

打那以後,我就牢牢地分清了cash和trash這兩個單詞 :)

所有跟帖: 

舊帖重發,一笑而過 -衝浪潛水員- 給 衝浪潛水員 發送悄悄話 衝浪潛水員 的博客首頁 (0 bytes) () 06/03/2012 postreply 14:48:49

哈哈哈,垃圾回收也不錯。 -脂肪豆- 給 脂肪豆 發送悄悄話 脂肪豆 的博客首頁 (0 bytes) () 06/03/2012 postreply 15:07:15

哈哈, -涮埽- 給 涮埽 發送悄悄話 涮埽 的博客首頁 (0 bytes) () 06/03/2012 postreply 20:10:14

真環保! -WonderMom- 給 WonderMom 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/03/2012 postreply 23:12:54

今天買東西差點兒說TRASH BACK! 看帖有風險啊 -閑著沒事兒- 給 閑著沒事兒 發送悄悄話 閑著沒事兒 的博客首頁 (0 bytes) () 06/04/2012 postreply 02:34:17

請您先登陸,再發跟帖!